Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part on devrait pouvoir refuser » (Français → Néerlandais) :

En effet, indépendamment de l'objectif du programme de sélection, à savoir la préservation ou l'amélioration de la race, l'autorité compétente devrait pouvoir refuser l'approbation d'un programme de sélection supplémentaire pour la même race lorsque les divergences entre les principaux objectifs des deux programmes de sélection ou entre les caractères essentiels des caractéristiques de la race définis dans ces programmes de sélection entraîneraient un défaut d'efficacité en termes de progrès g ...[+++]

Onafhankelijk van het doel van het fokprogramma, namelijk de instandhouding of de verbetering van het ras, moet de bevoegde autoriteit immers de goedkeuring van nog een fokprogramma voor hetzelfde ras kunnen weigeren wanneer verschillen tussen de hoofddoelstellingen van de twee fokprogramma's of in de wezenlijke raseigenschappen die in die fokprogramma's zijn gedefinieerd, tot een minder doeltreffende genetische vooruitgang voor die doelstellingen of in die kenmerken of daarmee samenhangende kenmerken zouden leiden, of wanneer een uitwisseling van dieren tussen beide fokpopulaties het gevaar zou inhouden dat die wezenlijke kenmerken van ...[+++]


Une plate-forme de négociation ne devrait pouvoir refuser l’accès que si certains critères d’accès, précisés dans des normes techniques de réglementation, ne sont pas remplis.

Een handelsplatform dient toegang alleen te weigeren indien niet aan bepaalde in technische reguleringsnormen gespecificeerde toegangscriteria is voldaan.


Un DCT ne devrait pouvoir refuser de fournir des services à un émetteur que sur la base d’une évaluation exhaustive des risques ou si le DCT ne fournit pas de services d’émission en rapport avec des titres constitués en vertu des dispositions du droit des sociétés ou de dispositions similaires de l’État membre concerné.

Een weigering van dienstverlening aan een uitgevende instelling kan alleen gerechtvaardigd worden op basis van een diepgaande risicobeoordeling of indien de CSD geen uitgiftediensten verricht voor effecten waarvan de uitgifte bij het vennootschapsrecht of ander vergelijkbaar recht van de betrokken lidstaat wordt geregeld.


D'une part, la nationalité ne peut jouer aucun rôle dans l'octroi des droits politiques, mais d'autre part on devrait pouvoir refuser la nationalité pour des raisons de principe.

Enerzijds mag nationaliteit geen rol spelen bij het verlenen van politieke rechten, anderzijds zou men de nationaliteit om principiële redenen moeten kunnen weigeren.


D'une part, la nationalité ne peut jouer aucun rôle dans l'octroi des droits politiques, mais d'autre part on devrait pouvoir refuser la nationalité pour des raisons de principe.

Enerzijds mag nationaliteit geen rol spelen bij het verlenen van politieke rechten, anderzijds zou men de nationaliteit om principiële redenen moeten kunnen weigeren.


Dans son avis donné le 28 novembre 2006, le Conseil d'État relève en effet que le ministre de la Justice devrait pouvoir refuser le changement de prénom lorsque le prénom « prête à confusion » et pourrait « nuire au requérant ou à des tiers ».

De Raad van State stelt in het op 28 november 2006 verleende advies inderdaad dat de minister van Justitie de voornaamswijziging zou moeten kunnen weigeren wanneer de voornaam « aanleiding geeft tot verwarring en de verzoeker of derden zou kunnen schaden ».


Dans son avis donné le 28 novembre 2006, le Conseil d'État relève en effet que le ministre de la Justice devrait pouvoir refuser le changement de prénom lorsque le prénom « prête à confusion » et pourrait « nuire au requérant ou à des tiers ».

De Raad van State stelt in het op 28 november 2006 verleende advies inderdaad dat de minister van Justitie de voornaamswijziging zou moeten kunnen weigeren wanneer de voornaam « aanleiding geeft tot verwarring en de verzoeker of derden zou kunnen schaden ».


D'autre part, la règle de l'article 20 va également plus loin que les formules traditionnelles de la clause d'ordre public en ce qui concerne le degré d'incompatibilité existant entre le droit invoqué et l'action envisagée; en effet, pour pouvoir refuser le retour de l'enfant en invoqua ...[+++]

Anderzijds gaat de regel van artikel 20 ook verder dan de traditionele formules van de clausule van openbare orde, wat de graad van onverenigbaarheid betreft die tussen het ingeroepen recht en de beoogde actie bestaat; om immers de terugkeer van het kind te weigeren door de in deze bepaling voorkomende formule in te roepen, moet de overheid in kwestie niet alleen het bestaan van een tegenstrijdigheid vaststellen, maar ook het feit dat de principes die de rechten van de mens beschermen, de gevraagde terugkeer verbieden.


Un État membre ne devrait pouvoir refuser de rendre un accord exécutoire que si le contenu de l’accord est contraire à son droit, y compris son droit international privé, ou si son droit ne prévoit pas la possibilité de rendre le contenu de l’accord en question exécutoire.

Het moet voor een lidstaat alleen mogelijk zijn een overeenkomst niet uitvoerbaar te verklaren, indien de inhoud in strijd is met zijn recht, daaronder begrepen zijn internationaal privaatrecht, of indien zijn recht niet in de uitvoerbaarheid van de inhoud van de concrete overeenkomst voorziet.


Celui-ci devrait pouvoir refuser de répondre lorsqu’on l’interroge.

De verdachte is niet tot antwoorden verplicht.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part on devrait pouvoir refuser ->

Date index: 2024-12-25
w