Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'avoir ainsi pu servir " (Frans → Nederlands) :

Une vaste culture, nourrie d'une vie intérieure intense lui donnait le bel équilibre d'un véritable sage de la vie politique, qui considérait comme un privilège d'avoir pu vivre tant d'événements, de la Question royale aux réformes institutionnelles, en passant par l'indépendance du Congo, le Pacte scolaire, les lois linguistiques ou l'évolution de l'Europe et de l'Alliance Atlantique, et d'avoir ainsi pu servir son pays, l'Europe et le monde.

Cultureel zeer onderlegd, met een rijk innerlijk leven, was hij de evenwichtige `wijze man' van de politiek. Hij beschouwde het als een voorrecht de actualiteit zo lang te hebben kunnen volgen - hij maakte de Koningskwestie mee, de institutionele hervormingen, de onafhankelijkheid van Congo, het Schoolpact, het ontstaan van de taalwetten en de evolutie van Europa en het Atlantisch Bondgenootschap - en zo zijn land, Europa en de wereld te hebben kunnen dienen.


Il eût été préférable de reconnaître les initiatives parlementaires en la matière et de choisir une de ces propositions de loi, qui aurait pu servir de base de discussion et qui aurait pu être adoptée, le cas échéant après avoir été amendée.

Het ware wenselijker geweest om de parlementaire initiatieven terzake te erkennen en een van deze wetsvoorstellen als basis voor de verdere bespreking te nemen en, desgevallend na amendering, goed te keuren.


Aucun consensus n'a pu être atteint concernant la conservation d'un numéro mobile en l'absence de demande de portage de ce numéro; h. Un consensus a presque été atteint concernant le fait que toutes les composantes d'un pack chez l'opérateur donneur doivent être résiliées; i. Tous les opérateurs s'accordent sur le fait de ne pas inclure les déménagements dans le champ d'application d'Easy Switch; j. Tous les opérateurs sont d'avis qu'il ne faut pas fixer de « timers » pour l'installation, l'activation chez l'opérateur receveur et la désactivation chez l'opérateur donneur; k. Tous les opérateurs sont d'accord sur l'interdiction d'acti ...[+++]

Er was geen consensus over het behouden van een mobiel nummer indien er geen aanvraag wordt ingediend voor het overdragen van dit nummer; h. Er is bijna een consensus over het feit dat alle componenten van een pack bij de donor moeten worden opgezegd; i. Alle operatoren zijn het eens om verhuizingen buiten de draagwijdte van Easy Switch te houden; j. Alle operatoren vinden dat er geen "timers" moeten vastgelegd worden voor de installatie, de activatie bij de recipiëntoperator en de deactivatie bij de donoroperator; k. Alle operatoren gaan akkoord met het verbieden van "win-back" acties tijdens het Easy Switch proces maar er is geen c ...[+++]


Par exemple, un inspecteur relève ainsi à deux reprises, les 22 et 25 avril, qu'il a pu avoir accès aux bagages déjà enregistrés et déjà pourvus de leur étiquette d'identification.

Een inspecteur meldde bijvoorbeeld tweemaal, op 22 en 25 april, dat hij toegang had tot ingecheckte bagage waaraan reeds een bagagelabel was bevestigd.


Cette situation est problématique car certaines personnes constituées partie civile ainsi que des interprètes n'ont pu avoir accès au bâtiment.

Dat is problematisch, want sommige burgerlijke partijen en tolken raakten het gebouw niet binnen.


La décision avait déjà été prise, il y a quelque temps, de diminuer toutes les affectations minimales qui auraient pu servir aux agriculteurs, aux travailleurs et aux indépendants pauvres et d’augmenter les ressources qui sont directement destinées au groupes monopolistiques, aux services et aux infrastructures d’intervention civiles et militaires ainsi qu’à la persécution et la répression de la classe ouvrière et des mouvements po ...[+++]

Reeds enige tijd geleden was besloten om in te stemmen met de vermindering van de toch al beperkte kredieten die ten behoeve van arme boeren, werknemers en zelfstandigen hadden kunnen worden ingezet, en met de verhoging van de kredieten die direct worden doorgesluisd naar de monopolistische concerns, naar de diensten en infrastructuur van de civiel-militaire interventies waarmee de volks- en arbeidersbeweging wordt vervolgd en onderdrukt.


62. se félicite de la décision prise par la Commission en novembre 2001, de transférer à la Slovénie la gestion des aides financières du programme SAPARD, qui peut ainsi passer à la phase opérationnelle de l'initiative SAPARD; déplore cependant dans le même temps qu'au cours de la phase de préadhésion un temps précieux ait été perdu, qui aurait pu servir à apporter une aide structurelle à l'agriculture slovène.

62. is verheugd over het besluit van de Commissie van november 2001 om de administratie van de financiële hulp in het kader van het SAPARD-programma aan Slovenië over te dragen, zodat het naar de operationele fase van het SAPARD-initiatief kan overgaan; betreurt echter tevens dat in de voorbereidingsfase niet alle beschikbare tijd is benut om de landbouw van Slovenië structureel te ondersteunen.


Une vaste culture, nourrie d'une vie intérieure intense lui donnait le bel équilibre d'un véritable sage de la vie politique, qui considérait comme un privilège d'avoir pu vivre tant d'événements, de la Question royale aux réformes institutionnelles, en passant par l'indépendance du Congo, le Pacte scolaire, les lois linguistiques ou l'évolution de l'Europe et de l'Alliance Atlantique, et d'avoir ainsi pu servir son pays, l'Europe et le monde.

Cultureel zeer onderlegd, met een rijk innerlijk leven, was hij de evenwichtige `wijze man' van de politiek. Hij beschouwde het als een voorrecht de actualiteit zo lang te hebben kunnen volgen - hij maakte de Koningskwestie mee, de institutionele hervormingen, de onafhankelijkheid van Congo, het Schoolpact, het ontstaan van de taalwetten en de evolutie van Europa en het Atlantisch Bondgenootschap - en zo zijn land, Europa en de wereld te hebben kunnen dienen.


La vice-première ministre espère avoir ainsi pu vous convaincre que l'effort déjà consenti par l'échelon fédéral en faveur de la police locale est considérable.

De vice-eersteminister hoopt dat ze u aldus heeft kunnen overtuigen dat het federale niveau al een aanzienlijke inspanning heeft geleverd ten voordele van de lokale politie.


Lors du conseil JAI de décembre 2001, nous avons ainsi pu obtenir un accord des ministres sur ces orientations qui doivent servir de base pour l'élaboration, par la Commission, de la version révisée de la directive sur les procédures d'asile.

Op de JBZ-raad van december 2001 hebben de ministers ingestemd met deze algemene oriëntaties, die de basis moeten vormen voor de gereviseerde versie van de richtlijn over de asielprocedures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'avoir ainsi pu servir ->

Date index: 2023-05-01
w