Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'employeurs peuvent prévoir » (Français → Néerlandais) :

De plus, l'employeur doit prévoir une procédure interne à laquelle peuvent recourir les travailleurs qui subissent un dommage en raison de risques psychosociaux au travail (entre autres le harcèlement sexuel au travail).

Bovendien moet de werkgever een interne procedure voorzien waarop werknemers die schade lijden door psychosociale risico's op het werk (waaronder ongewenst seksueel gedrag op het werk) een beroep kunnen doen.


À la demande du travailleur et de l'employeur, les autorités compétentes peuvent prévoir d'un commun accord, dans l'intérêt de ce travailleur, des dérogations aux dispositions des articles 7 à 9.

Op verzoek van de werknemer en de werkgever kunnen de bevoegde autoriteiten in het belang van die werknemer in gemeen overleg voorzien in afwijkingen van de bepalingen van artikelen 7 tot 9.


2. de prévoir, dans le cadre de la disposition consacrant cette nouvelle mesure, un régime dans lequel les personnes retraitées de plus de 65 ans peuvent accomplir, chez un ou plusieurs employeurs, un travail rémunéré à raison de 400 heures par an à un taux ONSS réduit.

2. om bij de bepaling van deze nieuwe maatregel te voorzien in een stelsel waarbij gepensioneerden ouder dan 65 jaar gedurende 400 uren per jaar betaalde arbeid kunnen verrichten tegen een verlaagd RSZ-tarief bij één of meerdere werkgevers.


2. de prévoir, dans le cadre de la disposition consacrant cette nouvelle mesure, un régime dans lequel les personnes retraitées de plus de 65 ans peuvent accomplir, chez un ou plusieurs employeurs, un travail rémunéré à raison de 400 heures par an à un taux ONSS réduit.

2. om bij de bepaling van deze nieuwe maatregel te voorzien in een stelsel waarbij gepensioneerden ouder dan 65 jaar gedurende 400 uren per jaar betaalde arbeid kunnen verrichten tegen een verlaagd RSZ-tarief bij één of meerdere werkgevers.


2 bis. Les États membres peuvent prévoir un régime simplifié d'obligations des employeurs pour les personnes physiques agissant en qualité d'employeur.

2 bis. De lidstaten kunnen voor natuurlijke personen met de hoedanigheid van werkgever een vereenvoudigde regeling voor de verplichtingen van de werkgever invoeren.


2 bis. Les États membres peuvent prévoir une réduction des sanctions financières réduites lorsque l'employeur est une personne physique agissant en qualité d'employeur.

2 bis. De lidstaten kunnen lagere financiële sancties vaststellen voor het geval dat de werkgever een natuurlijke persoon met de hoedanigheid van werkgever is.


2 bis. Les États membres peuvent prévoir une réduction des sanctions financières lorsque l'employeur est une personne physique qui emploie un ressortissant de pays tiers en séjour illégal à des fins privées et lorsqu'il n'y a pas de conditions de travail particulièrement abusives.

(2 bis) De lidstaten kunnen lagere financiële sancties vaststellen indien de werkgever een natuurlijk persoon is die een illegaal verblijvend staatsburger van een derde land voor particuliere doelen in dienst heeft zonder dat er sprake is van grove uitbuiting op de werkplek.


2. Les États membres peuvent prévoir une procédure simplifiée d'information conformément au paragraphe 1, point c), lorsque l'employeur est une personne physique et qu'il s'agit d'un emploi à des fins privées.

2. De lidstaten kunnen , indien de werkgever een natuurlijk persoon is en de tewerkstelling voor particuliere doelen plaatsvindt, een vereenvoudigde procedure van kennisgeving overeenkomstig lid 1, letter c) vastleggen.


1 bis. Chaque fois qu'il y a violation de l'article 3, les États membres doivent garantir que l'employeur d'une travailleuse enceinte ou d'une travailleuse qui a un nouveau-né de moins de trois mois, respecte les dispositions de l'article 7, paragraphe 1, points a) et b), et toutes les autres dispositions que peuvent prévoir les législations nationales quant à cette situation spécifique.

1 bis. Bij elke inbreuk op artikel 3 dienen de lidstaten te waarborgen dat de werkgever, wanneer het een werkneemster betreft die zwanger is of een kind heeft van minder dan 3 maanden, alsnog voldoet aan het bepaalde in artikel 7, lid 1, letters (a) en (b) en aan alle andere op grond van de voor die specifieke situatie geldende nationale wetsbepalingen.


L'article 5 de la convention OIT nº 1 prévoit que c'est uniquement dans des cas exceptionnels que les conventions conclues entre les syndicats et les organisations d'employeurs peuvent prévoir que pendant une certaine période, la durée du travail sera supérieure à période de 8 heures par jour.

Artikel 5 van het IAO-verdrag nr. 1 bepaalt dat enkel in uitzonderlijke gevallen overeenkomsten gesloten tussen vakbonden en werkgeversorganisaties kunnen bepalen dat gedurende een relatief langere periode langer dan 8 uur per dag wordt gewerkt.


w