Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Directive sur la sécurité ferroviaire
Entreprise ferroviaire
Licence d'entreprise ferroviaire
Licence d'exploitation d'entreprise ferroviaire

Vertaling van "d'entreprises ferroviaires auparavant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Directive concernant la sécurité des chemins de fer communautaires et modifiant la directive 95/18/CE concernant les licences des entreprises ferroviaires, ainsi que la directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité | directive sur la sécurité ferroviaire

Richtlijn 2004/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 29 april 2004 inzake de veiligheid op de communautaire spoorwegen en tot wijziging van Richtlijn 95/18/EG van de Raad betreffende de verlening van vergunningen aan spoorwegondernemingen, en van Richtlijn 2001/14/EG van de Raad inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering | spoorwegveiligheidsrichtlijn


licence d'exploitation d'entreprise ferroviaire

exploitatievergunning van een spoorwegonderneming




licence d'entreprise ferroviaire

vergunning van spoorwegonderneming
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(15) La préparation des entreprises ferroviaires à une mise en concurrence obligatoire pour les contrats de service public nécessite une période supplémentaire pour permettre aux entreprises auxquelles ces contrats étaient auparavant attribués directement de procéder à une restructuration interne efficace et durable.

(15) De voorbereiding van spoorwegondernemingen op de verplichte aanbesteding van openbaredienstcontracten vergt extra tijd om de ondernemingen waaraan in het verleden onderhands contracten zijn gegund in staat te stellen doelmatige en duurzame interne herstructureringsmaatregelen te nemen.


(15) La préparation des entreprises ferroviaires à une mise en concurrence facultative pour les contrats de service public et la garantie d'un niveau adéquat de protection sociale et de conditions de travail favorables pour le personnel des opérateurs de service public dans les États membres concernés nécessitent une période supplémentaire pour permettre aux entreprises auxquelles ces contrats étaient auparavant attribués directement de procéder à une restructuration interne efficace et durable.

(15) De voorbereiding van spoorwegondernemingen op de facultatieve aanbesteding van openbaredienstcontracten en het waarborgen van een passende sociale bescherming en goede arbeidsvoorwaarden voor het personeel van exploitanten van openbare diensten in de betreffende lidstaten vergt extra tijd om de ondernemingen waaraan in het verleden onderhands contracten zijn gegund in staat te stellen doelmatige en duurzame interne herstructureringsmaatregelen te nemen.


(15) La préparation des entreprises ferroviaires à une mise en concurrence obligatoire pour les contrats de service public nécessite une période supplémentaire pour permettre aux entreprises auxquelles ces contrats étaient auparavant attribués directement de procéder à une restructuration interne efficace et durable.

(15) De voorbereiding van spoorwegondernemingen op de verplichte aanbesteding van openbaredienstcontracten vergt extra tijd om de ondernemingen waaraan in het verleden onderhands contracten zijn gegund in staat te stellen doelmatige en duurzame interne herstructureringsmaatregelen te nemen.


Ce principe ne s'applique pas aux questions relevant de la compétence des acteurs ferroviaires (entreprises de transport et gestionnaires d'infrastructure ferroviaire), comme par exemple le marketing, les tarifs, les horaires, l'exploitation etc., mais uniquement aux matières relevant de la compétence des États et qui, auparavant, étaient confiées aux entreprises de chemins de fer.

Dit geldt niet voor aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden van de partijen die deelnemen aan het spoorvervoer (vervoerondernemingen en beheerders van de spoorweginfrastructuur), zoals bijvoorbeeld marketing, tarieven, uurroosters, exploitatie maar geldt enkel wat betreft aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de Staten en die vroeger toevertrouwd werden aan de spoorwegondernemingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce principe ne s'applique pas aux questions relevant de la compétence des acteurs ferroviaires (entreprises de transport et gestionnaires d'infrastructure ferroviaire), comme par exemple le marketing, les tarifs, les horaires, l'exploitation etc., mais uniquement aux matières relevant de la compétence des États et qui, auparavant, étaient confiées aux entreprises de chemins de fer.

Dit geldt niet voor aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheden van de partijen die deelnemen aan het spoorvervoer (vervoerondernemingen en beheerders van de spoorweginfrastructuur), zoals bijvoorbeeld marketing, tarieven, uurroosters, exploitatie maar geldt enkel wat betreft aangelegenheden die behoren tot de bevoegdheid van de Staten en die vroeger toevertrouwd werden aan de spoorwegondernemingen.


Il est cependant important que la sécurité soit à tout le moins maintenue au cours de la phase actuelle de restructuration des chemins de fer, qui aboutira à la séparation des fonctions d'entreprises ferroviaires auparavant intégrées et fera évoluer davantage le secteur ferroviaire d'une situation d'autorégulation vers une situation de régulation par le secteur public.

Belangrijk is echter dat in de huidige herstructureringsfase de veiligheid ten minste gehandhaafd blijft. In deze fase worden de functies van voorheen geïntegreerde spoorwegondernemingen gescheiden, wordt de spoorwegsector minder zelfregulerend en gaat daarvoor meer publieke regelgeving gelden.


Il est cependant important que la sécurité soit à tout le moins maintenue au cours de la phase actuelle de restructuration des chemins de fer, qui aboutira à la séparation des fonctions d'entreprises ferroviaires auparavant intégrées et fera évoluer davantage le secteur ferroviaire d'une situation d'autorégulation vers une situation de régulation par le secteur public.

Belangrijk is echter dat in de huidige herstructureringsfase de veiligheid ten minste gehandhaafd blijft. In deze fase worden de functies van voorheen geïntegreerde spoorwegondernemingen gescheiden, wordt de spoorwegsector minder zelfregulerend en gaat daarvoor meer publieke regelgeving gelden.


Il importe que la sécurité soit au moins maintenue pendant la phase actuelle de restructuration, qui consiste à séparer les fonctions, auparavant intégrées, des entreprises ferroviaires et à remplacer de plus en plus l’autoréglementation du secteur ferroviaire par une réglementation publique.

Belangrijk is dat in de huidige herstructureringsfase de veiligheid over de gehele linie ten minste blijft gehandhaafd. In deze fase worden de functies van voorheen geïntegreerde spoorwegondernemingen gescheiden, wordt de spoorwegsector minder zelfregulerend en gaat daarvoor meer publieke regelgeving gelden.


Par conséquent, les dispositions relatives à la certification en matière de sécurité des entreprises ferroviaires, qui figuraient auparavant dans la directive 2001/14/CE, devraient pouvoir être supprimées, de même que toutes les références à la certification en matière de sécurité.

Bijgevolg moeten de bepalingen inzake veiligheidscertificering van spoorwegondernemingen van Richtlijn 2001/14/EG, tezamen met alle verwijzingen naar veiligheidscertificering, geschrapt worden.


Il est important que la sécurité soit au moins globalement maintenue pendant la phase actuelle de restructuration, qui consiste à séparer les fonctions, auparavant intégrées, des entreprises ferroviaires et à remplacer de plus en plus l'autoréglementation du secteur ferroviaire par une réglementation publique.

Belangrijk is dat in de huidige herstructureringsfase de veiligheid over de gehele linie ten minste blijft gehandhaafd. In deze fase worden de functies van voorheen geïntegreerde spoorwegondernemingen gescheiden, wordt de spoorwegsector minder zelfregulerend en gaat daarvoor meer publieke regelgeving gelden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entreprises ferroviaires auparavant ->

Date index: 2025-01-19
w