Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abattement fiscal
Allégement d'impôts
Allégement fiscal
Après déduction des frais
Aptitude à la déduction
Avantage fiscal
Avoir fiscal
Crédit d'impôt
Déduction
Déduction faite des frais
Déduction fiscale
Déduction prorata temporis
Déduction sans inclusion
Dégrèvement fiscal
Dépense déductible
Méthode de déductions selon des fractions annuelles
Réduction d'impôt
Réduction fiscale

Traduction de «d'exclure la déduction » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déduction sans inclusion | déduction/absence d’inclusion | déduction/non-inclusion

aftrek zonder betrekking in de heffing


déduction prorata temporis | méthode de déductions selon des fractions annuelles

methode van aftrek in jaarlijkse gedeelten | pro rata temporis aftrek


après déduction des frais | déduction faite des frais

naonder aftrek van alle kosten


déduction fiscale [ abattement fiscal | allégement d'impôts | allégement fiscal | avantage fiscal | avoir fiscal | crédit d'impôt | dégrèvement fiscal | réduction d'impôt | réduction fiscale ]

belastingaftrek [ aftrekpost | belastingfaciliteiten | belastingkrediet | belastingverlichting | belastingvermindering | belastingvoordeel | belastingvrijdom | belastingvrije som | vermindering van de belasting ]






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La disposition en cause trouve son origine dans l'article 65 de la loi de redressement du 31 juillet 1984 (Moniteur belge, 10 août 1984), qui a inséré un article 42ter, § 6, alinéa 2, 4°, dans le CIR 1964 en vue d'exclure la déduction pour investissement pour les immobilisations dont le droit d'usage autre que celui visé au 2° (en l'occurrence la cession d'usage dans le cadre d'un crédit-bail, d'une convention d'emphytéose, de superficie ou de droits immobiliers similaires) a été cédé à un tiers, à moins que cette cession n'ait été effectuée au profit d'exploitations au sens de l'article 10, 1°, (soit les exploitations industrielles, com ...[+++]

De in het geding zijnde bepaling vindt haar oorsprong in artikel 65 van de herstelwet van 31 juli 1984 (Belgisch Staatsblad, 10 augustus 1984), dat een artikel 42ter, § 6, tweede lid, 4°, heeft ingevoegd in het WIB 1964 om de investeringsaftrek uit te sluiten voor de vaste activa waarvan het gebruiksrecht, met uitzondering van datgene dat is bedoeld in 2° (namelijk de overdracht van het gebruik in het kader van een leasingcontract, een overeenkomst van erfpacht, van opstal of soortgelijke onroerende rechten), is overgedragen aan een derde, tenzij die overdracht is geschied ten voordele van bedrijven in de zin van artikel 10, 1° (namelijk ...[+++]


Celle-ci pourrait être rédigée en termes généraux : lorsqu'une convention préventive des doubles impositions permet à la Belgique d'exclure la déduction des dividendes distribués par une société résidente de l'État contractant dans des cas non prévus par les articles 202 et 203 du CIR, cette déduction est exclue dans la mesure prévue par la Convention, sous réserve de l'application des mesures préventives de la double imposition prévue par cette Convention.

Die bepaling kan in algemene bewoordingen worden gesteld : wanneer een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting België de mogelijkheid biedt om de aftrek van dividenden uitgekeerd door een vennootschap die haar zetel heeft in de verdragsluitende Staat uit te sluiten in gevallen die niet in de artikelen 202 en 203 van het WIB worden vermeld, is die aftrek uitgesloten in de mate die in de overeenkomst is bepaald en onder voorbehoud van de in die overeenkomst voorgeschreven toepassing van de maatregelen ter voorkoming van dubbele belasting.


Celle-ci pourrait être rédigée en termes généraux : lorsqu'une convention préventive des doubles impositions permet à la Belgique d'exclure la déduction des dividendes distribués par une société résidente de l'État contractant dans des cas non prévus par les articles 202 et 203 du CIR, cette déduction est exclue dans la mesure prévue par la Convention, sous réserve de l'application des mesures préventives de la double imposition prévue par cette Convention.

Die bepaling kan in algemene bewoordingen worden gesteld : wanneer een overeenkomst ter voorkoming van dubbele belasting België de mogelijkheid biedt om de aftrek van dividenden uitgekeerd door een vennootschap die haar zetel heeft in de verdragsluitende Staat uit te sluiten in gevallen die niet in de artikelen 202 en 203 van het WIB worden vermeld, is die aftrek uitgesloten in de mate die in de overeenkomst is bepaald en onder voorbehoud van de in die overeenkomst voorgeschreven toepassing van de maatregelen ter voorkoming van dubbele belasting.


Compte tenu de l'objectif décrit en B.2.2, il est raisonnablement justifié d'exclure de la déduction pour investissement une société qui répond aux critères de la PME définis à l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992 et qui cède le droit d'usage de l'immobilisation acquise à une société qui ne répond pas auxdits critères et ne pourrait, partant, prétendre à la déduction pour investissement prévue aux articles 68 et suivants du même Code si elle avait elle-même acquis l'immobilisation.

Rekening houdend met het in B.2.2 omschreven doel, is het redelijk verantwoord om een vennootschap die beantwoordt aan de criteria van een kmo zoals gedefinieerd in artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 en die het recht van gebruik van de verkregen vaste activa overdraagt aan een vennootschap die niet beantwoordt aan die criteria en derhalve geen aanspraak zou kunnen maken op de investeringsaftrek bepaald in de artikelen 68 en volgende van hetzelfde Wetboek indien zij zelf de vaste activa zou hebben verkregen, uit te sluiten van de investeringsaftrek.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, en ce qu'elle a pour effet d'exclure de la déduction pour investissement l'immobilisation acquise par une PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du Code lorsque celle-ci cède le droit d'usage de ladite immobilisation à une autre société PME qui pourrait elle-même prétendre à la déduction si elle avait acquis l'immobilisation, la mesure prescrite par l'article 75, 3°, du CIR 1992 n'est pas pertinente pour atteindre l'objectif du législateur.

In zoverre hij tot gevolg heeft dat de vaste activa verkregen door een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het Wetboek, wanneer die het recht van gebruik van die vaste activa overdraagt aan een andere kmo die zelf aanspraak zou kunnen maken op de aftrek indien zij de vaste activa zou hebben verkregen, van de investeringsaftrek worden uitgesloten, is de in artikel 75, 3°, van het WIB 1992 vervatte maatregel echter niet pertinent om het doel van de wetgever te bereiken.


En revanche, en ce qu'elle a pour effet d'exclure du bénéfice de la déduction pour investissement une PME au sens de l'article 201, alinéa 1, 1°, du CIR 1992, qui cède l'usage de l'immobilisation acquise à une autre PME au sens de la même disposition, alors que celle-ci aurait pu bénéficier de la déduction pour investissement si elle avait elle-même acquis l'immobilisation, la mesure prescrite par l'article 75, 3°, du CIR 1992 n'est pas pertinente par rapport à l'objectif poursuivi.

In zoverre hij tot gevolg heeft dat een kmo in de zin van artikel 201, eerste lid, 1°, van het WIB 1992 van de investeringsaftrek wordt uitgesloten wanneer zij het gebruik van de verkregen vaste activa overdraagt aan een andere kmo in de zin van dezelfde bepaling, terwijl die de investeringsaftrek zou hebben kunnen genieten indien zij de vaste activa zelf had verkregen, is de in artikel 75, 3°, van het WIB 1992 voorgeschreven maatregel daarentegen niet pertinent ten aanzien van het nagestreefde doel.


Pour les motifs mentionnés en B.4.1 et B.4.2, le législateur a pu raisonnablement considérer, compte tenu de l'objectif qu'il entendait poursuivre et qui a été rappelé en B.2.2, qu'il convenait d'exclure de la déduction pour investissement les PME qui cèdent l'usage de l'immobilisation acquise à des sociétés qui n'auraient pu prétendre au bénéfice de la déduction pour investissement si elles avaient elles-mêmes acquis l'immobilisation en question.

Om de in B.4.1 en B.4.2 vermelde motieven, vermocht de wetgever, gelet op het door hem nagestreefde doel, in herinnering gebracht in B.2.2, redelijkerwijs ervan uit te gaan dat de kmo's die het gebruik van de verkregen vaste activa overdragen aan vennootschappen die geen aanspraak hadden kunnen maken op het voordeel van de investeringsaftrek indien zij de vaste activa in kwestie zelf hadden verkregen, van de investeringsaftrek moesten worden uitgesloten.


Il aurait, dès lors, été préférable de prévoir, dans le paragraphe VI, du Protocole, que la Belgique peut exclure de l'exemption prévue par l'article 23, § 2, c, de la Convention les dividendes visés à l'article 10, § 2, a, (ii), de la Convention, à condition d'accorder la déduction sur l'impôt des sociétés prévue par la deuxième phrase dudit paragraphe VI.

Bijgevolg zou het beter zijn geweest in lid VI van het Protocol te bepalen dat België de dividenden genoemd in artikel 10, § 2, a, (ii), van de Overeenkomst kan uitsluiten van de vrijstelling voorgeschreven bij artikel 23, § 2, c, van de Overeenkomst, op voorwaarde dat de vermindering op de vennootschapsbelasting, vermeld in de tweede zin van het genoemde lid VI, wordt verleend.


Le présent amendement vise à exclure les établissements de crédit, les entreprises d'assurances et les entreprises d'investissement de la déduction fiscale pour capital à risque.

Dit amendement strekt ertoe kredietinstellingen, verzekeringsondernemingen en beleggingsondernemingen uit te sluiten van de belastingaftrek voor risicokapitaal.


Il aurait, dès lors, été préférable de prévoir, dans le paragraphe VI, du Protocole, que la Belgique peut exclure de l'exemption prévue par l'article 23, § 2, c, de la Convention les dividendes visés à l'article 10, § 2, a, (ii), de la Convention, à condition d'accorder la déduction sur l'impôt des sociétés prévue par la deuxième phrase dudit paragraphe VI.

Bijgevolg zou het beter zijn geweest in lid VI van het Protocol te bepalen dat België de dividenden genoemd in artikel 10, § 2, a, (ii), van de Overeenkomst kan uitsluiten van de vrijstelling voorgeschreven bij artikel 23, § 2, c, van de Overeenkomst, op voorwaarde dat de vermindering op de vennootschapsbelasting, vermeld in de tweede zin van het genoemde lid VI, wordt verleend.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'exclure la déduction ->

Date index: 2024-03-04
w