Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'impuissance qu'éprouvent beaucoup " (Frans → Nederlands) :

Le sentiment d'impuissance qu'éprouvent beaucoup de personnes en sera encore renforcé, et ce au détriment de l'engagement concret dans la vie associative et de l'engagement social, qui permettent non seulement de recueillir des informations, mais qui, en outre, incitent les gens à donner des élans positifs à la société et à prendre ensemble des responsabilités.

Het gevoel van machteloosheid dat bij vele mensen bestaat zal nog worden versterkt. Dit komt ten nadele van het concrete engagement in het verenigingsleven en van de sociale inzet, die niet enkel de gelegenheid geven informatie in te winnen maar die bovendien mensen ertoe aanzetten om positieve impulsen te geven aan de samenleving en samen verantwoordelijkheid op te nemen.


Il éprouve beaucoup de respect pour le législateur qui a consacré beaucoup de temps et d'énergie à l'élaboration de la loi.

Spreker brengt veel respect op voor de energie en de tijd, die de wetgever heeft besteed aan de totstandkoming van de wet.


L'annonce d'une future coopération belge a été accueillie avec beaucoup d'enthousiasme dans ce pays fort éprouvé par une crise terrible.

De aankondiging van een toekomstige Belgische samenwerking werd begroet met veel enthousiasme in dit land dat zwaar te lijden had onder deze vreselijke crisis.


Il ressort de l'enquête que beaucoup d'entre eux éprouvent des difficultés lorsqu'ils sont amenés à choisir une approche pour traiter ces patients.

Uit het onderzoek blijkt dat velen onder hen worstelen met de aanpak als het aankomt op de behandeling van deze patiënten.


Il nous revient que beaucoup de ces MENA éprouvent des difficultés à s'adapter et que 6 mois ne leur suffisent probablement pas pour réussir leur intégration.

Op het terrein is te horen dat veel erkende, niet begeleide minderjarige Eritreërs moeite hebben om hun weg te vinden en wellicht langer dan zes maanden nodig hebben om zich met succes te integreren.


Nombre de dispositions bureaucratiques existent dans ce domaine et les petites et moyennes entreprises éprouvent beaucoup de difficultés à prendre part à un appel d’offres public.

Er zijn zeer veel bureaucratische regelingen en het is juist voor kleine en middelgrote ondernemingen vaak moeilijk om in deze aanbestedingsprocedures te participeren.


Malgré cela, elles éprouvent beaucoup de difficultés à accéder à des financements. Ce problème a encore été aggravé par la crise financière actuelle, qui a poussé le secteur bancaire à durcir les conditions d'accès à leurs mécanismes de financement.

Desondanks hebben mkb-bedrijven een beperkt vermogen om toegang te krijgen tot financiering, en de heersende financiële crisis, waarin de bankensector striktere voorwaarden oplegt voor financieringsregelingen, heeft dit probleem alleen maar erger gemaakt.


Cette liste, rédigée par les services judiciaires de l'arrondissement d'Anvers, comporte les noms de nombreuses organisations dont je suis également membre ou pour lesquelles j'éprouve beaucoup de sympathie, parmi lesquelles le Davidsfonds.

Deze lijst, opgesteld door de gerechtelijke diensten Arrondissement Antwerpen, bevat de namen van tal van organisaties waar ook ik lid van ben of bijzonder veel sympathie voor heb, waaronder het Davidsfonds.


Les données relatives aux maladies professionnelles ne concernent que les indemnisations des maladies reconnues alors que beaucoup de femmes, caissières, infirmières ou encore ouvrières à la chaîne et techniciennes de surface, éprouvent beaucoup de difficultés à faire reconnaître les lombalgies et les troubles musculo-squelettiques comme maladies professionnelles.

De gegevens over de beroepszieken hebben alleen betrekking op uitkeringen voor erkende ziekten. Veel vrouwen, caissières, verpleegsters, bandwerksters en poetsvrouwen, ondervinden veel problemen om lendenpijn en musculoskeletale aandoeningen als beroepsziekten te doen erkennen.


J'éprouve beaucoup de sympathie pour ce petit pays dénué de tout dont la population est constituée des survivants des guerres d'extermination et des génocides menés par le gouvernement islamiste de Khartoum mais je ne comprends pas quel rôle positif la Belgique pourrait y jouer. Nous n'y avons aucune expertise, ni connaissance du terrain, ni de liens culturels.

Ik heb alle sympathie voor dat kleine, straatarme landje dat wordt bewoond door de overlevenden van de vernietigingsoorlogen en genocides die de islamitische regering in Khartoem tegen hen heeft gevoerd, maar ik begrijp niet goed welke positieve rol België daar zou kunnen spelen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'impuissance qu'éprouvent beaucoup ->

Date index: 2021-11-13
w