Plusieurs incidents dans lesquels étaien
t impliqués des groupes d'immigrés se sont également produits
dans d'autres villes. a) L'an passé, des jeunes immigrés ont complètement saccagé un café situé à la Grand-Place de Diest. b) Ultérieurement, des jeunes marocains et turcs se sont bagarrés sur la Grand-Place. c) Le dimanche 17 mai 1998,
lors de la journée portes ouvertes du domaine ...[+++] provincial «De Halve Maan», les fêtes ont été interrompues à la suite d'une grande bagarre entre 150 Marocains venus de Bruxelles et des jeunes turcs de Diest. d) Au cours du week-end du 23 mai 1998, un nouvel incident s'est produit dans le centre de Diest. 1. a) Quelles mesures ont été prises contre les instigateurs des émeutes à Saint-Josse-ten-Node? b) Des arrestations ont-elles été effectuées et/ou des procès-verbaux ont-ils été dressés dans le cadre des émeutes et des dégâts occasionnés? Ook in andere steden waren er de jon
gste tijd meermaals incidenten met migrantengroeperingen. a) Vorig jaar werd door migrantenjongeren een café op de G
rote Markt in Diest kort en klein geslagen. b) Enige tijd later greep op dezelfde Grote Markt een massale vechtpartij plaats tussen Marokkaanse en Turkse jongeren. c) Op zondag 17 mei 1998 tijdens de opendeurdag van het Provinciaal Domein «De Halve Maan» werden de feestelijkheden onderbroken door een massale vechtpartij tussen 150 Marokkanen uit Brussel en Turkse jongeren van Diest. d)
...[+++] In het weekend van 23 mei 1998 gebeurde eens te meer een incident in het centrum van Diest. 1. a) Welke maatregelen werden getroffen tegenover de onruststokers van de rellen te Sint-Joost-ten-Node? b) Werden aanhoudingen verricht en/of processen-verbaal opgesteld tengevolge van oproer en opgelopen schade?