Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée » (Français → Néerlandais) :

À ce propos, on peut renvoyer à la définition que donne R. Declercq de la notion de nouvelles charges (46) : L'article 247 du Code d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée les éléments qui, comme nouvelles charges, peuvent donner lieu à la réouverture de l'instruction.

Ter zake kan worden verwezen naar de omschrijving die R. Declercq geeft van het begrip « nieuwe bezwaren » (46) : « Artikel 247 van het Strafwetboek geeft een vrij omslachtige omschrijving van wat, als nieuwe bezwaren, het heropenen van het gerechtelijk onderzoek tot gevolg kan hebben.


À ce propos, on peut renvoyer à la définition que donne R. Declercq de la notion de nouvelles charges (46) : L'article 247 du Code d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée les éléments qui, comme nouvelles charges, peuvent donner lieu à la réouverture de l'instruction.

Ter zake kan worden verwezen naar de omschrijving die R. Declercq geeft van het begrip « nieuwe bezwaren » (46) : « Artikel 247 van het Strafwetboek geeft een vrij omslachtige omschrijving van wat, als nieuwe bezwaren, het heropenen van het gerechtelijk onderzoek tot gevolg kan hebben.


Il s’agit d’une catégorie de personnes que le Code d’instruction criminelle définit de manière précise et bien délimitée (article 61bis du Code d’instruction criminelle).

Dit is een duidelijke, welafgelijnde categorie van personen in het Wetboek van strafvordering (artikel 61bis Sv.).


Il s’agit d’une catégorie de personnes que le Code d’instruction criminelle définit de manière précise et bien délimitée (article 61bis du Code d’instruction criminelle).

Dit is een duidelijke, welafgelijnde categorie van personen in het Wetboek van strafvordering (artikel 61bis Sv.).


Il est constaté, dans une troisième branche du moyen, que l'article 90ter, § 1, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle définit de manière claire et restrictive les personnes, moyens, communications et lieux à l'égard desquels l'écoute, la prise de connaissance et l'enregistrement des communications sont possibles, ce qui implique une protection contre les écoutes dites « exploratoires ».

In een derde onderdeel van het middel wordt vastgesteld dat artikel 90ter, § 1, derde lid, van het Wetboek van strafvordering op duidelijke en restrictieve wijze de personen, middelen, communicaties en plaatsen definieert ten aanzien waarvan het afluisteren, het kennisnemen en het registreren van de communicaties mogelijk zijn, hetgeen een bescherming inhoudt tegen het zogenaamd « verkennend afluisteren ».


Cet article, inspiré de l'article 35 du Code d'Instruction criminelle, tel que modifié par les lois des 20 mai 1997 et 14 janvier 1999, et des travaux du commissaire royal Bekaert (II, 171, article 30), autorise la saisie mobilière d'une manière assez large puisqu'il vise, d'une part, les choses pouvant servir à la manifestation de la vérité et, d'autre part, tout ce qui est susceptible de confiscation conformément à l'article 42 du Code pénal, c'est-à-dire

Krachtens dit artikel, dat is gebaseerd op artikel 35 van het Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd bij de wetten van 20 mei 1997 en 14 januari 1999, alsmede op de werkzaamheden van de koninklijke commissaris Bekaert (II, 171, artikel 30), wordt het beslag op roerende goederen op vrij ruime wijze mogelijk gemaakt, aangezien dit artikel betrekking heeft enerzijds op de zaken die ertoe kunnen bijdragen om de waarheid aan het licht te brengen en anderzijds op alles wat overeenkomstig artikel 42 van het Strafwetboek verbeurd kan worden verklaard, te weten :




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction criminelle définit de manière assez compliquée ->

Date index: 2020-12-20
w