Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICC
Instruction
Instruction civique
Instruction consulaire commune
Instruction judiciaire
Juge
Juge d'instruction
Juge pour enfants
L'électeur devra prouver son identité
Le thon devra être de conditionnement récent
Magistrature assise
Rédiger des instructions de travail
Secret de l'instruction
éducation politique
éducation routière

Vertaling van "d'instruction devra " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
l'électeur devra prouver son identité

de kiezer moet zijn identiteit bewijzen


le thon devra être de conditionnement récent

de tonijn moet volwassen zijn


le rabat devra avoir des extrémités arrondies et comporter trois rainures en plus du pli normal

de klep moet afgeronde hoeken hebben en drie keer worden gerist,exclusief vouw


instruction judiciaire [ secret de l'instruction ]

gerechtelijk vooronderzoek [ geheimhouding van het vooronderzoek ]




Instruction consulaire commune (1) | Instruction consulaire commune adressée aux représentations diplomatiques et consulaires de carrière des parties contractantes de la convention de Schengen (2) [ ICC ]

gemeenschappelijke visuminstructie (1) | gemeenschappelijke visuminstructie aan de diplomatieke en consulaire beroepsposten van de staten die partij zijn bij het Akkoord van Schengen [ GVI ]


rédiger des instructions de travail

werkinstructies voorbereiden


instruction civique [ éducation politique | éducation routière ]

maatschappijleer [ verkeersonderwijs ]


juge [ juge d'instruction | juge pour enfants | magistrature assise ]

rechter [ kinderrechter | onderzoeksrechter | rechter-commissaris | zittende magistratuur ]


entretenir les équipements techniques d'un navire conformément aux instructions

technisch materiaal volgens instructies onderhouden | technische uitrusting volgens instructies onderhouden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. a) Dans le cas contraire, pouvez-vous expliquer comment doivent être réglés, pour les crimes qui étaient non correctionnalisables, les contrôles de détention préventive jusqu'au 1er juillet 2016, date d'entrée en vigueur du nouveau régime? b) Considérez-vous, comme certains magistrats, que les ordonnances prises pour trois mois restent valables jusqu'à leur échéance, échéance à partir de laquelle la juridiction d'instruction devra alors se prononcer pour 1 mois jusqu'au 1er juillet 2016? c) Dans l'affirmative, confirmez-vous que l'attention de l'ensemble des magistrats a bien été attiré sur ce ...[+++]

2. a) Kan u, indien de raadkamer die theorie niet volgt, toelichten hoe de controles van de voorlopige hechtenis voor de misdaden die niet correctionaliseerbaar waren tot 1 juli 2016, datum van de inwerkingtreding van de nieuwe regeling, georganiseerd moeten worden? b) Is u zoals sommige magistraten van oordeel dat de beschikkingen die voor drie maanden genomen werden geldig blijven voor de duur waarvoor ze werden toegekend, waarna de onderzoeksrechter zich tot 1 juli 2016 telkens voor een maand moet uitspreken? c) Zo ja, kan u bevestigen dat de aandacht van alle magistraten op dat probleem werd gevestigd?


À terme, la gestion de documents, tant au niveau du parquet qu'à celui du tribunal, en ce compris les cabinets des juges d'instruction, devra donc satisfaire de manière croissante aux exigences d'une réflexion axée sur la chaîne et sur la qualité comme cela a déjà souvent été formulé dans les plans stratégiques des chefs de corps.

Op termijn moet het documentbeheer, zowel op niveau van het parket als op niveau van de rechtbank, de kabinetten van de onderzoeksrechters incluis, dus meer en meer voldoen aan de vereisten van keten- en kwaliteitsgericht denken, zoals vaak al verwoord in de beleidsplannen van de korpschefs.


Pour cela, le procureur du Roi ou le juge d'instruction devra prendre toutes les mesures raisonnablement nécessaires pour protéger l'identité des membres du service d'intervention et du service d'arrestation des unités spéciales de la police fédérale qui font l'objet d'une plainte avec constitution de partie civile.

Hiertoe moet de procureur des Konings of de onderzoeksrechter alle maatregelen nemen die redelijkerwijze nodig zijn om de identiteit te beschermen van de leden van de interventie- en arrestatiediensten van de bijzondere eenheden van de federale politie tegen wie klacht wordt ingediend met burgerlijke partijstelling.


À partir de tous ces éléments, le juge d'instruction devra se forger une opinion et contrôler si toutes les conditions prévues pour l'application de l'observation ou de l'infiltration ont été remplies (cf. § 3, alinéa 2).

Op basis van al deze elementen zal de onderzoeksrechter zijn afweging moeten maken en controleren of aan alle voorwaarden voldaan is voor de toepassing van de observatie of de infiltratie (cf. § 3, tweede lid).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour cela, le procureur du Roi ou le juge d'instruction devra prendre toutes les mesures raisonnablement nécessaires pour protéger l'identité des membres du service d'intervention et du service d'arrestation des unités spéciales de la police fédérale qui font l'objet d'une plainte avec constitution de partie civile.

Hiertoe moet de procureur des Konings of de onderzoeksrechter alle maatregelen nemen die redelijkerwijze nodig zijn om de identiteit te beschermen van de leden van de interventie- en arrestatiediensten van de bijzondere eenheden van de federale politie tegen wie klacht wordt ingediend met burgerlijke partijstelling.


D'après le commentaire de l'article 61bis proposé, de l'avant-projet de loi Franchimont (version 1994), « Le juge d'instruction devra, dans une première phase, vérifier si la requête est recevable, c'est-à-dire s'il existe des indices sérieux de culpabilité à l'égard du requérant, ou si elle s'est bien constituée partie civile.

Volgens de toelichting bij artikel 61bis van het voorontwerp-Franchimont (versie-1994) « zal de onderzoeksrechter in een eerste fase moeten nagaan of het verzoekschrift wel ontvankelijk is, dit wil zeggen dat er ernstige aanwijzingen van schuld zijn ten aanzien van de verzoeker of dat hij burgerlijke partij in de zaak is.


En outre, cette motivation protégera également le requérant; car, en rendant sa décision, le juge d'instruction devra répondre aux arguments qu'il a soulevés.

Daar komt nog bij dat die motivering voor de verzoeker als een bescherming geldt. De onderzoeksrechter zal bij zijn beslissing immers moeten ingaan op de argumenten die zijn aangevoerd.


Une instruction de base sur les aspects de sécurité devra avoir lieu endéans la première semaine de mise en service.

Een basisopleiding in de veiligheidsaspecten dient plaats te hebben binnen de eerste week van de tewerkstelling.


On peut effectivement examiner si la transaction (art. 216bis du Code d'instruction criminelle) est une forme de règlement extrajudiciaire qui pourrait également être envisagée en cas d'abandon de famille, mais cela devra faire l'objet d'une concertation plus poussée.

Er kan inderdaad onderzocht worden of de minnelijke schikking (art. 216bis Sv.) ook een mogelijke buitengerechtelijke afhandeling kan zijn voor gevallen van familieverlating, maar dit zal verder overleg vergen.


une évaluation du délai dans lequel la version papier des instructions d’emploi devra être fournie à la demande des utilisateurs.

de evaluatie van de termijn waarbinnen de gebruiksaanwijzing op verzoek van de gebruiker ter beschikking moet worden gesteld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'instruction devra ->

Date index: 2022-12-10
w