Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'interruption doit introduire » (Français → Néerlandais) :

Art. 64. Le chef d'entreprise de l'entreprise qui souhaite établir un site d'interruption doit introduire une demande d'agrément auprès de l'Agence selon les modalités définies par l'Agence.

Art. 64. Het ondernemingshoofd van de onderneming die een onderbrekingssite wil inrichten moet een aanvraag voor erkenning indienen bij het Agentschap volgens de modaliteiten bepaald door het Agentschap.


Art. 3. § 1 . Le travailleur indépendant doit introduire, préalablement à son interruption, une demande auprès de sa caisse d'assurances sociales visée à l'article 20 de l'arrêté royal n° 38 précité. Lorsque, par dérogation à l'alinéa précédent, au moment de la demande, il a déjà interrompu son activité sans introduire de demande préalable, l'interruption ne peut prendre effet, au plus tôt, qu'un mois auparavant à compter de la date de réception de la demande.

Art. 3. § 1. Voorafgaandelijk aan zijn onderbreking, moet de zelfstandige een aanvraag indienen bij zijn sociale verzekeringskas bedoeld in artikel 20 van voormeld koninklijk besluit nr. 38. Indien hij, in afwijking van het vorige lid, op het ogenblik van de aanvraag, zijn activiteit reeds heeft onderbroken zonder een voorafgaandelijke aanvraag in te dienen, kan de onderbreking ten vroegste een maand van tevoren, te rekenen vanaf de datum van ontvangst van de aanvraag, geacht worden een aanvang te hebben genomen.


Le travailleur indépendant visé aux articles 12, § 2 ou 13, § 1 , du même arrêté répond à cette condition pour autant que le montant de ses cotisations sociales au cours des trimestres requis atteigne celui des cotisations visées à l'article 12, § 1 précité». b) Il doit être en ordre de paiement des cotisations sociales pour les deux trimestres qui précèdent celui du début de son interruption. c) Il doit interrompre son activité professionnelle indépendante totalement ou partiellement étant donné la nécessité de donner des soins à une ...[+++]

De zelfstandige beoogd door de artikelen 12, § 2 of 13, § 1, van hetzelfde besluit, voldoet aan deze voorwaarde, voor zover het bedrag van zijn sociale bijdragen tijdens de vereiste kwartalen het bedrag bereikt van de bijdragen bedoeld in voormeld artikel 12, § 1. b) Hij moet in orde zijn met de betaling van de sociale bijdragen voor de twee kwartalen die het kwartaal van het begin van zijn onderbreking voorafgaan. c) Hij moet zijn zelfstandige beroepsactiviteit geheel of gedeeltelijk onderbreken gelet op de noodzaak zorgen te geven aan een persoon zoals bepaald in artikel 2. d) Hij moet een aanvraag indienen overeenkomstig de modaliteit ...[+++]


Art. 17. L'ouvrier doit introduire sa demande de prolongation de l'interruption au plus tard un mois avant la fin de l'interruption en cours.

Art. 17. De werkman moet de aanvraag tot verlenging van de onderbreking indienen uiterlijk één maand vóór het einde van de lopende onderbreking.


Article 1. L'employeur qui souhaite obtenir la dispense de l'obligation de remplacement en exécution de l'article 12 de l'arrêté royal du 2 janvier 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption, doit, au plus tard le jour où commence la période d'interruption de carrière, introduire par lettre recommandée une demande de dispense auprès du directeur du bureau du chômage dans le ressort duquel est établi le siège social de l'entreprise.

Artikel 1. De werkgever die de vrijstelling van de vervangingsplicht wenst te bekomen in uitvoering van artikel 12 van het koninklijk besluit van 2 januari 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen, dient, ten laatste de dag dat de periode van loopbaanonderbreking aanvangt van de werknemer voor dewelke hij vrijstelling vraagt, bij aangetekend schrijven een aanvraag tot vrijstelling richten aan de directeur van het werkloosheidsbureau van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening in wiens ambtsgebied de maatschappelijke zetel van zijn onderneming gelegen is.


Pour bénéficier des dispositions de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, le membre du personnel qui a atteint l'age de 50 ans doit introduire une demande écrite dans laquelle il sollicite une interruption partielle de la carrière professionnelle et s'engage à interrompre sa carrière jusqu'à sa retraite de manière irréversible.

Om het voordeel te kunnen genieten van de bepalingen van artikel 4, § 3, van het koninklijk besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra, moet het personeelslid dat de leeftijd van 50 jaar heeft bereikt een schriftelijke aanvraag indienen waarin het een gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan aanvraagt en zich ertoe verbindt zijn loopbaan totdat het in ruste wordt gesteld, onomkeerbaar te onderbreken».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'interruption doit introduire ->

Date index: 2023-09-15
w