Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'intégrer cette interdiction » (Français → Néerlandais) :

M. Mahoux souligne le rôle de pionnier que joue la Belgique en matière d'interdiction de la production, de l'utilisation et de la détention de mines antipersonnel, non seulement en intégrant cette interdiction dans son ordre juridique, mais aussi en confiant un rôle important dans ce domaine à sa représentation diplomatique à Genève.

De heer Mahoux onderstreept de voortrekkersrol van België inzake het verbod op de productie, het gebruik en het bezit van antipersoonsmijnen : niet alleen door dit verbod op te nemen in de Belgische rechtsorde, maar ook door de belangrijke rol die de Belgische diplomatieke vertegenwoordiging in Genève op dat vlak speelt.


M. Mahoux souligne le rôle de pionnier que joue la Belgique en matière d'interdiction de la production, de l'utilisation et de la détention de mines antipersonnel, non seulement en intégrant cette interdiction dans son ordre juridique, mais aussi en confiant un rôle important dans ce domaine à sa représentation diplomatique à Genève.

De heer Mahoux onderstreept de voortrekkersrol van België inzake het verbod op de productie, het gebruik en het bezit van antipersoonsmijnen : niet alleen door dit verbod op te nemen in de Belgische rechtsorde, maar ook door de belangrijke rol die de Belgische diplomatieke vertegenwoordiging in Genève op dat vlak speelt.


Afin de maintenir l'équilibre du système mis en place par la loi, il convient d'intégrer cette interdiction au point 4 de l'article 3, § 2, 1º, qui deviendrait ainsi « au trafic d'armes, de biens et de marchandises en ce compris les sous-munitions ».

Om het evenwicht van het wettelijk stelsel te behouden, moet dit verbod opgenomen worden in het vierde punt van artikel 3, § 2, 1º, dat bijgevolg als volgt luidt : « illegale handel in wapens, goederen en koopwaren, submunitie inbegrepen ».


Il ressort de votre réponse à ma question orale n°4028 (Compte Rendu intégral, la Chambre, 2014-2015, CRIV 54 COM 163, p. 37) qu'Infrabel a obtenu un certain nombre de dérogations à cette interdiction.

Uit uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 4028 (Integraal Verslag, Kamer, 2014-2015, CRIV 54 COM 163, blz. 37) blijkt dat Infrabel een aantal afwijkingen heeft verkregen op dit pesticidenverbod.


1. D'intégrer au sein des ces accords des clauses sociales contraignantes incluant le respect des normes de l'OIT dont la liberté syndicale, l'interdiction du travail des enfants, l'interdiction de toute forme d'esclavage, la lutte contre les discriminations liées au genre et, de manière générale, l'interdiction de l'exploitation des travailleurs et de conditions de travail dégradantes, ainsi que de continuer à aborder cette problématique au niveau de ...[+++]

1. In die akkoorden dwingende sociale clausules op te nemen, waaronder de inachtneming van de IAO-normen inzake vakbondsvrijheid, verbod op kinderarbeid, verbod op elke vorm van slavernij, bestrijding van gendergerelateerde discriminatie en, algemeen, het verbod op uitbuiting van werknemers en op vernederende arbeidsvoorwaarden, evenals deze problematiek te blijven aankaarten op het niveau van de Europese Unie, de Verenigde Naties, de Wereldhandelsorganisatie, het Internationaal Monetair Fonds, de Wereldbank en de Europese Investeringsbank om zo te komen tot een coherent beleid op internationaal vlak;


La mise en oeuvre de cette directive au niveau national suppose que l'on intègre les règles existantes de la CCT nº 38 (article 2bis ­ égalité de traitement dans le recrutement et la sélection) et la loi du 13 février 1998 (articles 2 à 11 ­ interdiction de l'instauration d'une limite d'âge maximum dans le recrutement et la sélection).

De omzetting van deze richtlijn in de nationale wetgeving vergt de integratie van de bestaande regels van CAO nr. 38 (artikel 2bis gelijke behandeling bij werving en selectie) en de wet van 13 februari 1998 (artikelen 2 tot 11 ­ verbod op het vaststellen van een maximum leeftijdsgrens bij werving en selectie).


Dès lors que l'unique disposition substantielle nouvelle qui subsiste du projet est la date à laquelle l'exemption de l'interdiction de mise sur le marché expire pour « 7(c) - IV Plomb dans les matériaux céramiques diélectriques de type PZT de condensateurs faisant partie de circuits intégrés ou de semi-conducteurs discrets » et que cette date se situe dans le futur, il n'est pas nécessaire de faire rétroagir l'arrêté envisagé.

Nu de enige inhoudelijk nieuwe bepaling die overblijft van het ontwerp de datum is waarop de vrijstelling van het verbod om op de markt te brengen vervalt voor " 7(c) - IV Lood in op PZT gebaseerde diëlektrische keramische materialen voor condensatoren die onderdeel zijn van geïntegreerde schakelingen of discrete halfgeleiders" en die datum in de toekomst ligt, is het niet nodig het te nemen besluit te laten terugwerken.


2) de la décision du Conseil de l'Enseignement communautaire (GO!) du 1 février 2013 approuvant la circulaire 2013/1/omz, chargeant l'administrateur délégué de transmettre cette circulaire aux conseils d'administration des groupes scolaires pour qu'ils l'intègrent dans les règlements scolaires et dans la politique du personnel de leurs établissements et imposant l'interdiction générale du port de signes philosophiques dans leurs ét ...[+++]

2) De beslissing van de Raad van het Gemeenschapsonderwijs (GO!) van 1 februari 2013 houdende goedkeuring van de omzendbrief 2013/1/omz, alsmede houdende de opdracht aan de afgevaardigde bestuurder om de omzendbrief te bezorgen aan de Raden van Bestuur van de scholengroepen voor opname in de schoolreglementen en het personeelsbeleid van hun scholen, alsmede tot het opleggen van een algemeen verbod op het dragen van levensbeschouwelijke kentekens in haar scholen.


Par ailleurs, cette interdiction encourage également une partie de la population à s'intégrer dans le marché de l'emploi parallèle ou à s'adonner à d'autres activités marginales.

Dat verbod moedigt overigens ook een deel van de bevolking aan zich te integreren in de parallelle arbeidsmarkt of zich te wijden aan andere marginale activiteiten.


2° sans préjudice de l'article 126 de la loi du 7 décembre 1998 organisant un service de police intégré, structuré à deux niveaux, ne visent dans leurs statuts ni dans leur fonctionnement des objectifs qui constituent une entrave aux missions confiées aux services de police par l'article 1 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, et qui veillent à ce que cette interdiction soit prise en considération par leurs délégués syndicaux;

2° onverminderd het bepaalde in artikel 126 van de wet van 7 december 1998 tot organisatie van een geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, in hun statuten noch in hun werking oogmerken nastreven die strijdig zijn met de opdrachten die door artikel 1 van de wet van 5 augustus 1992 op het politieambt aan de politiediensten zijn opgelegd, en die ervoor zorgen dat dit verbod door hun vakbondsafgevaardigden in acht wordt genomen;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intégrer cette interdiction ->

Date index: 2023-11-04
w