Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Intérêt d'atermoiement
Intérêt de retard
Intérêt moratoire
Intérêts de pénalisation
Intérêts de retard
Intérêts moratoires
échéance sur arriéré

Traduction de «d'intérêts moratoires puisqu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intérêts de pénalisation | intérêts de retard | intérêts moratoires

achterstalligheidsrente | achterstandsrente | moratoire interest | vertragingsrente


échéance sur arriéré | intérêt d'atermoiement | intérêt de retard | intérêt moratoire

moratoire interest | moratoire rente | rente bij uitstel van betaling


intérêt de retard | intérêt moratoire

moratoire interest | moratoriumrente | nalatigheidsintrest | rente wegens vertraagde overmaking


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elle ne peut cependant pas justifier, au regard de l'objectif du législateur, tel qu'il résulte des travaux préparatoires cités en B.3, le refus d'intérêts moratoires puisqu'au moment du paiement, le débiteur ne payait pas spontanément plus que ce dont il était redevable et qu'il n'est pas pratiquement impossible de déterminer la date à laquelle commencent à courir les intérêts.

Zij kan evenwel, in het licht van het doel van de wetgever, zoals het voortvloeit uit de in B.3 aangehaalde parlementaire voorbereiding, de weigering van moratoriuminteresten niet verantwoorden vermits op het ogenblik van de betaling de schuldenaar niet spontaan meer heeft betaald dan hetgeen hij verschuldigd was en het niet praktisch onmogelijk is de datum vast te stellen waarop de interesten beginnen te lopen.


Elle serait d'ailleurs injustifiée lorsqu'elle est la conséquence d'erreurs dans le versement des impôts dus à la source ou de l'application de l'article 52, puisque, dans le premier cas, il serait pratiquement impossible au débiteur de l'impôt de répartir les intérêts moratoires entre les véritables contribuables, à savoir les bénéficiaires des revenus imposables et, dans la deuxième éventualité, le remboursement est accordé non pas aux véritables bénéficiaires des revenus mais à la société qui n'a pas elle-même supporté ou n'est pas ...[+++]

Zij zou anderdeels ongerechtvaardigd zijn wanneer zij het gevolg is van vergissingen in de storting der bij de bron verschuldigde belastingen, of van de toepassing van artikel 52, vermits in het eerste geval, het de schuldenaar van de belasting practisch onmogelijk zou zijn de moratoire interesten te verdelen over de werkelijke belastingplichtigen, te weten de begunstigden der belastbare inkomsten en, in de tweede onderstelling, de terugbetaling niet toegestaan wordt aan de werkelijke begunstigden van de inkomsten, doch aan de vennootschap die de last van de mobiliënbelasting niet zelf droeg of niet geacht wordt die last te hebben gedrag ...[+++]


Cette hypothèse est essentiellement différente de celle que concerne l'arrêt Meïdanis c. Grèce rendu par la Cour européenne des droits de l'homme le 22 mai 2008 et invoqué par la partie défenderesse sur tierce opposition devant le juge a quo puisqu'il s'agissait, en l'espèce, d'intérêts moratoires majorant une dette de salaires.

Die hypothese verschilt in wezen van die waarop het arrest Meïdanis t. Griekenland betrekking heeft, dat het Europees Hof voor de Rechten van de Mens op 22 mei 2008 heeft gewezen en door de verwerende partij op derdenverzet voor de verwijzende rechter wordt aangevoerd, vermits het te dezen ging om moratoriuminteresten tot verhoging van een loonschuld.


Elle serait d'ailleurs injustifiée lorsqu'elle est la conséquence d'erreurs dans le versement des impôts dus à la source ou de l'application de l'article 52, puisque, dans le premier cas, il serait pratiquement impossible au débiteur de l'impôt de répartir les intérêts moratoires entre les véritables contribuables, à savoir les bénéficiaires des revenus imposables et, dans la deuxième éventualité, le remboursement est accordé non pas aux véritables bénéficiaires des revenus mais à la société qui n'a pas elle-même supporté ou n'est pas ...[+++]

Zij zou anderdeels ongerechtvaardigd zijn wanneer zij het gevolg is van vergissingen in de storting der bij de bron verschuldigde belastingen, of van de toepassing van artikel 52, vermits in het eerste geval, het de schuldenaar van de belasting practisch onmogelijk zou zijn de moratoire interesten te verdelen over de werkelijke belastingplichtigen, te weten de begunstigden der belastbare inkomsten en, in de tweede onderstelling, de terugbetaling niet toegestaan wordt aan de werkelijke begunstigden van de inkomsten, doch aan de vennootschap die de last van de mobiliënbelasting niet zelf droeg of niet geacht wordt die last te hebben gedrag ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle serait d'ailleurs injustifiée lorsqu'elle est la conséquence d'erreurs dans le versement des impôts dus à la source ou de l'application de l'article 52, puisque, dans le premier cas, il serait pratiquement impossible au débiteur de l'impôt de répartir les intérêts moratoires entre les véritables contribuables, à savoir les bénéficiaires des revenus imposables et, dans la deuxième éventualité, le remboursement est accordé non pas aux véritables bénéficiaires des revenus mais à la société qui n'a pas elle-même supporté ou n'est pas ...[+++]

Zij zou anderdeels ongerechtvaardigd zijn wanneer zij het gevolg is van vergissingen in de storting der bij de bron verschuldigde belastingen, of van de toepassing van artikel 52, vermits in het eerste geval, het de schuldenaar van de belasting practisch onmogelijk zou zijn de moratoire interesten te verdelen over de werkelijke belastingplichtigen, te weten de begunstigden der belastbare inkomsten en, in de tweede onderstelling, de terugbetaling niet toegestaan wordt aan de werkelijke begunstigden van de inkomsten, doch aan de vennootschap die de last van de mobiliënbelasting niet zelf droeg of niet geacht wordt die last te hebben gedrag ...[+++]


On nous signale que les directions régionales des Impôts directs sont en proie à une certaine confusion en ce qui concerne leur compétence d'ordonner le paiement d'intérêts moratoires en cas de remboursement d'impôts payés indûment, puisque le contribuable en a été exonéré par après ou que l'impôt en question a été annulé.

Vanuit de praktijk wordt ons gesignaleerd dat er een zekere onduidelijkheid heerst bij de gewestelijke directies van Directe Belastingen over hun bevoegdheid om bij terugbetaling van ten onrechte betaalde, want achteraf ontheven of vernietigde belastingen, de betaling van moratoriuminteresten te bevelen.


RH 331/439.608 du 5 juin 1992 dispose qu'en cas de remboursement des cotisations de modération des revenus et des coti- sations sociales, les intérêts moratoires ajoutés par l'INASTI au remboursement sont imposables de la même manière puisqu'aussi bien les intérêts de retard que le contribuable doit débourser s'il n'a pas versé suffisamment des cotisations sociales sont eux-mêmes déductibles de ces revenus professionnels.

RH 331/439.608 van 5 juni 1992 bepaalt dat, in geval van terugbetaling van de matigingsbijdragen op de inkomsten en de sociale bijdragen, de door het RSVZ bij de terugbetaling gevoegde moratoriuminteresten op dezelfde wijze belastbaar zijn, aangezien de verwijl- interesten die de belastingplichtige moet betalen als hij niet genoeg sociale bijdragen heeft betaald, ook van de bedrijfsinkomsten aftrekbaar zijn.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'intérêts moratoires puisqu ->

Date index: 2021-01-25
w