Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'un tel aperçu serait impossible " (Frans → Nederlands) :

Ainsi, il serait impossible de nommer un greffier en chef ou un greffier au sein d'une justice de paix, étant donné que ceux-ci doivent être nommés au sein d'un greffe au niveau de l'arrondissement et qu'en ce qui concerne les justices de paix, il n'existe pas de greffe au niveau de l'arrondissement, alors que tel est le cas pour les autres greffes des cours et tribunaux.

Zo zou het niet mogelijk zijn om een hoofdgriffier of een griffier te benoemen bij een vredegerecht, aangezien die dienen te worden benoemd bij een griffie op arrondissementeel niveau en er voor wat de vredegerechten betreft op arrondissementeel niveau geen griffie bestaat, terwijl dit voor de andere griffies bij de hoven en rechtbanken wel het geval is.


2. Le pouvoir adjudicateur peut opter pour un marché rémunéré en dépenses contrôlées en totalité ou en partie lorsqu'il est objectivement impossible de définir un prix ferme de façon précise et s'il peut être raisonnablement démontré qu'un tel prix ferme serait anormalement élevé en raison des incertitudes inhérentes à l'exécution du marché parce que:

2. De aanbestedende dienst kan kiezen voor een geheel of ten dele op basis van gecontroleerde uitgaven vergoede opdracht indien het feitelijk onmogelijk is een precieze vaste prijs vast te stellen en indien redelijkerwijs kan worden aangetoond dat een dergelijke vaste prijs onevenredig hoog zou uitvallen als gevolg van de onzekerheden die inherent zijn aan de uitvoering van de opdracht doordat:


2. Le pouvoir adjudicateur peut opter pour un contrat rémunéré en dépenses contrôlées en totalité ou en partie lorsqu'il est objectivement impossible de définir un prix ferme de façon précise et s'il peut être raisonnablement démontré qu'un tel prix ferme serait anormalement élevé en raison des incertitudes inhérentes à la réalisation du marché parce que:

2. De aanbestedende dienst kan kiezen voor een geheel of ten dele op basis van gecontroleerde uitgaven vergoede opdracht indien het feitelijk onmogelijk is een precieze vaste prijs vast te stellen en indien redelijkerwijs kan worden aangetoond dat een dergelijke vaste prijs onevenredig hoog zou uitvallen als gevolg van de onzekerheden die inherent zijn aan de uitvoering van de opdracht doordat:


L'on modifiera aussi facilement demain d'autres lois que celles que l'on modifie aujourd'hui et qui définissent les règles du jeu de la plus grande liberté de la presse qui soit démocratiquement justifiée s'il s'avérait que le Vlaams Blok a obtenu au Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale un nombre de sièges tel qu'il serait impossible de constituer un gouvernement.

Net zo eenvoudig als men nu de spelregels van de democratisch verantwoorde maximale persvrijheid wijzigt, zal men morgen ook andere wetten wijzigen, mocht blijken dat het Vlaams Blok in de Brusselse Hoofdstedelijke Raad zoveel zetels verwerft dat de samenstelling van een regering onmogelijk is.


Dans un pays comme la Belgique, il serait impossible de composer une délégation d'un tel type, quand on sait que le Parlement compte treize partis.

In een land als België is het onmogelijk om een degelijke delegatie samen te stellen als men weet dat het Parlement thans dertien partijen telt.


4. Même si un tel avis parlementaire était jugé constitutionnel (quod non), non discriminatoire (quod non) et ne portait pas atteinte à la protection de la vie privée (quod non), cela serait impossible du point de vue pratique étant donné qu'en instaurant un délai supplémentaire de deux mois pour exprimer cet avis, le mouvement diplomatique annuel se retrouverait confronté à une contrainte législative procédurale irréaliste.

4. Zelfs indien zo'n parlementair advies grondwettelijk geoorloofd zou zijn (quod non), niet discriminatoir zou zijn (quod non) en geen afbreuk aan de bescherming van de privacy zou doen (quod non), zou het bovendien praktisch onwerkbaar zijn, aangezien het, door het instellen van een supplementaire termijn van 2 maanden om dat advies te geven, de jaarlijkse diplomatieke beweging in een procedureel onrealistisch wettelijk keurslijf zou steken.


Au cas où la communication d'un tel aperçu serait impossible, l'employeur fournira des données relatives à l'évolution des prix de revient et de vente par groupe de produits ou par sous-ensemble, ou pour un certain nombre de produits représentatifs;

Indien het niet mogelijk is dergelijke inlichtingen te verschaffen zal de werkgever gegevens verstrekken over de evolutie van de kostprijzen en verkoopprijzen per groep van producten of per onderdeel, of voor een aantal representatieve producten;


Certes, et à suivre une certaine jurisprudence (5), le problème de légalité ci-avant aperçu serait surmonté s'il pouvait être démontré que l'article 458 du Code pénal est, comme tel, applicable de plein droit aux exploitants des infrastructures critiques dans le sous-secteur du transport aérien, en sorte que l'article 15 de l'arrêté en projet ne serait que " confirmatif " d'une situation juridique existante, et non " constitutif" d'une situation juridique nouvelle.

Het hierboven opgeworpen wettelijkheidsprobleem zou weliswaar, volgens een bepaalde rechtspraak (5), vervallen indien kon worden aangetoond dat artikel 458 van het Strafwetboek als zodanig van rechtswege van toepassing is op de exploitanten van kritieke infrastructuur in de deelsector van het luchtvervoer, zodat artikel 15 van het ontworpen besluit slechts " een bevestiging" zou zijn van een bestaande juridische toestand, en geen nieuwe juridische toestand " in het leven zou roepen" .


Il serait néanmoins souhaitable d'avoir un aperçu global de la charge de travail dans les différents cours et tribunaux, plutôt que d'apporter sans cesse des adaptations ad hoc au cadre de tel ou tel tribunal ou de telle ou telle cour.

Het zou nochtans wenselijk zijn een globaal beeld te hebben van de werklast in de verschillende hoven en rechtbanken, eerder dan steeds over te gaan tot ad hoc aanpassingen van het kader van de een of andere rechtbank of hof.


Le processus de polissage réduit de façon importante le volume du diamant, ce qui fait qu'il serait quasiment impossible de comparer les importations de diamants bruts aux exportations de diamants taillés d'un pays tel que l'Inde qui serait l'une des destinations principales des diamants illicites.

Het slijpproces betekent een aanzienlijke vermindering van de hoeveelheid diamant, wat betekent dat het zo goed als onmogelijk is om de invoer ruwe diamanten in overeenstemming te brengen met de uitvoer geslepen diamanten van een land als India dat een van de belangrijkste bestemmingen is voor illegale diamanten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un tel aperçu serait impossible ->

Date index: 2021-12-15
w