Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une ampleur jamais connue depuis » (Français → Néerlandais) :

Depuis 1994, sans qu'aucun texte légal ou réglementaire n'annonce et ne justifie la fermeture de cette école, la formation des administrateurs militaires a été suspendue à un moment de réorganisation de l'armée d'une ampleur jamais connue depuis la fin de la Seconde Guerre mondiale et qui justifierait au contraire le renforcement du nombre de gestionnaires compétents pour mener cette réorganisation à bon terme.

Sinds 1994 is, zonder dat een wetgevende of bestuursrechtelijke tekst de sluiting van deze school aankondigt of verantwoordt, de opleiding van de militaire administrateurs geschorst op een ogenblik dat het leger wordt hervormd op een nooit geziene wijze sedert het einde van de Tweede Wereldoorlog en waarop het aantal beheerders die bekwaam zijn om deze hervorming tot een goed einde te brengen, veeleer zou moeten worden verhoogd.


En réponse à la remarque formulée en rapport avec le risque de troubler les relations économiques avec la Chine communiste, un membre cite l'exemple des Pays-Bas, lesquels n'ont jamais connu le moindre problème sur le plan des relations commerciales avec la Chine communiste, même si la K.L.M. vole depuis longtemps sur Taïwan.

In antwoord op de opmerking in verband met het risico de economische relaties met communistisch China te vertroebelen, verwijst een lid naar Nederland, dat nooit problemen heeft gehad op het vlak van de handelsrelaties met communistisch China, ook al vliegt KLM reeds lang op Taiwan.


Au terme de ce coup d'État de 1960, les militaires élaborent la constitution la plus libérale qu'ait jamais connue la Turquie depuis sa création.

Na de staatsgreep van 1960 stelden de militairen de meest liberale grondwet op die Turkije heeft gekend sinds zijn oprichting.


En réponse à la remarque formulée en rapport avec le risque de troubler les relations économiques avec la Chine communiste, un membre cite l'exemple des Pays-Bas, lesquels n'ont jamais connu le moindre problème sur le plan des relations commerciales avec la Chine communiste, même si la K.L.M. vole depuis longtemps sur Taïwan.

In antwoord op de opmerking in verband met het risico de economische relaties met communistisch China te vertroebelen, verwijst een lid naar Nederland, dat nooit problemen heeft gehad op het vlak van de handelsrelaties met communistisch China, ook al vliegt KLM reeds lang op Taiwan.


- Monsieur le Président, alors que nous venons tout juste de sortir de la plus grave crise financière que le monde ait jamais connue depuis 1929, l’Europe ne peut pas rester les bras croisés.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, we mogen dan wel net de grootste financiële crisis die de wereld sinds 1929 heeft gekend te boven zijn gekomen, dat betekent niet dat Europa achterover kan leunen en kan blijven toekijken.


me si la région n'a jamais réellement connu la stabilité depuis son indépendance en 2011, on y observe une recrudescence récente des hostilités entre les partisans du président Salva Kiir et ceux du vice-président Riek Machar.

Hoewel de regio sinds zijn onafhankelijkheid in 2011 nooit echt stabiel is geweest, vallen er recentelijk toch verhoogde vijandigheden waar te nemen tussen de aanhangers van president Salva Kiir en vicepresident Riek Machar.


– (PT) L’Union européenne traverse actuellement la crise socio-économique la plus grave qu’elle ait jamais connue depuis sa création.

(PT) De Europese Unie maakt op dit moment waarschijnlijk een van de ernstigste economische en sociale crises sinds haar oprichting door.


Cependant, la crise financière a touché très durement les économies des États membres et cette récession économique est plus grave que toute autre récession que l’Europe a jamais connue depuis les années 30.

De financiële crisis heeft de economieën van de lidstaten echter hard getroffen en de recessie is deze keer dieper dan enige andere recessie die Europa sinds de jaren dertig meegemaakt heeft.


L’Organisation mondiale de la santé vient de lancer une des mises en garde les plus alarmantes de son histoire contre l’imminence d’une pandémie de grippe, qui pourrait atteindre une ampleur jamais vue depuis 1917 et, pourtant, le Parlement reste muet.

De Wereldgezondheidsorganisatie heeft een van haar dringendste waarschuwingen ooit afgegeven over een op handen zijnde grieppandemie, die waarschijnlijk een omvang zal aannemen die sinds 1917 niet meer vertoond is, en toch blijft het Parlement zwijgen.


- Nous sommes tous consternés par ce séisme d'une ampleur et d'une puissance que Haïti n'avait plus connues depuis 200 ans.

- We zijn allemaal geschokt door de zwaarste aardbeving die Haïti in 200 jaar heeft geteisterd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une ampleur jamais connue depuis ->

Date index: 2024-01-30
w