Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une enquête devrait reposer aussi » (Français → Néerlandais) :

1. Dans le cadre d'enquêtes internationales, le parquet fédéral devrait ici aussi renforcer son rôle de facilitateur de la collaboration entre la Belgique et d'autres pays.

1. In het raam van internationale onderzoeken moet het federaal parket ook hier zijn rol als initiatiefnemer van samenwerking tussen België en andere landen opvoeren.


1. Dans le cadre d'enquêtes internationales, le parquet fédéral devrait ici aussi renforcer son rôle de facilitateur de la collaboration entre la Belgique et d'autres pays.

1. In het raam van internationale onderzoeken moet het federaal parket ook hier zijn rol als initiatiefnemer van samenwerking tussen België en andere landen opvoeren.


Attitudes - Avoir une correcte perception de ses responsabilités tant à l'égard du Service d'enquêtes P que du Comité permanent P et des autorités judiciaires; - Etre animé d'un esprit de service; - Améliorer de manière continue son propre fonctionnement et le travail de l'organisation en étant disposé à apprendre et à progresser avec les changements et en anticipant, via des mesures structurelles, sur les défis, les problèmes ou les tendances futurs; - Penser de manière innovante : oser remettre en question des concepts ou des méthodes de travail existants, des traditions ou des idées reçues et tendre en permanence vers de nouvelles ...[+++]

Attitudes - Een correcte perceptie hebben van zijn verantwoordelijkheden, zowel ten aanzien van de Dienst Enquêtes P als ten aanzien van het Vast Comité P en de gerechtelijke autoriteiten; - Zin voor dienstverlening hebben; - Voortdurend verbeteren van eigen functioneren en van de werking van de organisatie, door bereid te zijn om te leren en mee te groeien met veranderingen, en door te anticiperen, via structurele maatregelen, op toekomstige uitdagingen, probleemstellingen of tendensen; - Innovatief denken : bestaande concepten en werkmethoden, tradities en gewoontes ter discussie durven te stellen en permanent streven naar nieuwe mo ...[+++]


Les enquêtes sectorielles dans le domaine de la concurrence sont des enquêtes que la Commission peut effectuer lorsqu’elle dispose d’indications selon lesquelles un secteur ne fonctionne pas aussi efficacement qu’il le devrait.

De Commissie kan sectorale mededingingsonderzoeken voeren wanneer er aanwijzingen zijn dat een sector niet naar behoren functioneert.


Le fonctionnement des commissions d'enquête parlementaire et de la commission parlementaire de concertation fait lui aussi l'objet de réglementations légales, même si chacune d'elles repose sur des dispositions explicites de la Constitution.

Ook de werking van de parlementaire onderzoekscommissies en de parlementaire overlegcommissie is wettelijk geregeld, zij het dat die regelingen elk steunen op uitdrukkelijke grondwetsbepalingen.


Le fonctionnement des commissions d'enquête parlementaire et de la commission parlementaire de concertation fait lui aussi l'objet de réglementations légales, même si chacune d'elles repose sur des dispositions explicites de la Constitution.

Ook de werking van de parlementaire onderzoekscommissies en de parlementaire overlegcommissie is wettelijk geregeld, zij het dat die regelingen elk steunen op uitdrukkelijke grondwetsbepalingen.


Il devrait ressortir de ce dialogue, portant sur des affaires criminelles non élucidées, une meilleure compréhension de chacun sur le travail des autres, aussi bien qu'un renforcement de la faculté et de la rapidité de réaction et une meilleure adaptation des moyens à mettre en oeuvre pour assurer le maximum d'efficacité aux enquêtes policières et judiciaires.

Die dialoog over niet opgehelderde misdaden zou moeten leiden tot een beter begrip voor het werk van de ander alsmede tot een groter reactievermogen, een snellere reactie en een betere aanpassing van de in te zetten middelen teneinde het politie- en gerechtelijk onderzoek zo efficiënt mogelijk te maken.


Ce rapport devrait reposer sur une large consultation de toutes les parties concernées, sur des enquêtes de consommation et sur une analyse coûts/bénéfices approfondie, et il devrait, le cas échéant, être accompagné de propositions législatives.

Het verslag moet gebaseerd zijn op een uitgebreide raadpleging van alle belanghebbenden, consumentenenquêtes en een gedegen kosten-batenanalyse, en zo nodig vergezeld gaan van wetgevingsvoorstellen.


L'enquête de la Commission a aussi révélé que le regroupement des activités d'Hexion et de la division «encres et résines adhésives» d'Akzo Nobel ne devrait pas créer de problèmes de concurrence dans les autres domaines d'activité communs aux deux parties, à savoir les résines hybrides, les résines alkydes et les dispersions acryliques.

Uit het onderzoek van de Commissie bleek eveneens dat de gecombineerde activiteiten van Hexion en IAR naar alle waarschijnlijkheid geen concurrentieproblemen zullen doen ontstaan bij de andere activiteiten waarmee beide partijen zich bezighouden, d.w.z. hybride harsen, alkydharsen en acryl dispersies.


Cette formule devrait aussi donner davantage d'assurances quant à l'indépendance de jugement des services chargés de ces enquêtes.

Ook zal dit leiden tot een groter vertrouwen in het onafhankelijk oordeel van degenen die het onderzoek uitvoeren.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une enquête devrait reposer aussi ->

Date index: 2021-03-14
w