Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une procédure judiciaire ayant donné » (Français → Néerlandais) :

L'article 10 vise à empêcher l'exploitant responsable de se retrancher derrière l'absence d'une procédure judiciaire ayant donné droit à la victime, ou derrière le fait que des indemnisations aient été fixées selon des critères pragmatiques et équitables qui n'auraient pas nécessairement été retenus par un tribunal, pour refuser de rembourser à l'Etat les indemnités que celui-ci aura payées aux victimes en vertu du programme de garantie.

Artikel 10 heeft tot doel de aansprakelijke exploitant te beletten zich te verschansen achter de afwezigheid van een gerechtelijke procedure die het slachtoffer rechten heeft toegekend, of achter het feit dat er schadevergoedingen vastgelegd werden op basis van pragmatische en billijke criteria die niet noodzakelijkerwijs weerhouden zouden zijn geweest door een rechtbank, om te weigeren aan de Staat de schadevergoedingen terug te betalen die deze aan de slachtoffers zou uitbetaald hebben op basis van het waarborgprogramma.


La désignation et, en définitive, la nomination de ministres ayant fait l'objet d'une décision de justice définitive ou sous le coup d'une procédure judiciaire en cours a donné lieu à des controverses bien compréhensibles et indiqué une réticence à admettre et comprendre que l'État de droit est un principe fondamental[50]. Cela démontre qu'il reste du chemin à parcourir pour ce qui est de la fixation de normes élevées pour les postes à haute responsabi ...[+++]

De voordracht en daadwerkelijke benoeming van ministers die veroordeeld zijn of die nog verwikkeld zijn in een rechtszaak tegen hen, leidde tot begrijpelijke controverse en wees erop dat men niet bereid is te begrijpen en aanvaarden dat de rechtsstaat een fundamenteel beginsel is[50].


— Art. 12. 2/3 : Le principal point de rupture dans l'article relatif au règlement des différends (« dispute settlement ») concernait le droit de l'investisseur à choisir lui-même la procédure (judiciaire ou arbitrage) et l'obligation d'épuiser toutes les voies de recours avant de pouvoir passer à un autre niveau, à moins que (proposition des EAU) la procédure judiciaire ne donne pas de résultat satisfaisant à ...[+++]

— Art. 12. 2/3 : Het voornaamste breekpunt van het artikel over « dispute settlement » was het recht van de investeerder om zelf te bepalen welke procedure hij kiest (juridische of arbitrage) en de verplichting om alle rechtsmiddelen uit te putten vooraleer te kunnen overstappen tenzij (volgens VAE voorstel) de juridische procedure geen genoegdoening gevend resultaat geeft aan de investeerder.


— Art. 12. 2/3 : Le principal point de rupture dans l'article relatif au règlement des différends (« dispute settlement ») concernait le droit de l'investisseur à choisir lui-même la procédure (judiciaire ou arbitrage) et l'obligation d'épuiser toutes les voies de recours avant de pouvoir passer à un autre niveau, à moins que (proposition des EAU) la procédure judiciaire ne donne pas de résultat satisfaisant à ...[+++]

— Art. 12. 2/3 : Het voornaamste breekpunt van het artikel over « dispute settlement » was het recht van de investeerder om zelf te bepalen welke procedure hij kiest (juridische of arbitrage) en de verplichting om alle rechtsmiddelen uit te putten vooraleer te kunnen overstappen tenzij (volgens VAE voorstel) de juridische procedure geen genoegdoening gevend resultaat geeft aan de investeerder.


Dans le cadre de la procédure préjudicielle ayant donné lieu à l’arrêt de la Cour de Justice de l’Union européenne du 7 octobre 2010, le tribunal de première instance d’Anvers avait demandé à la Cour de se pencher sur la conformité au Traité UE de certains aspects de l’ancien système simplifié belge prévu, en matière de tenue de documents sociaux, en ce qui concerne les employeurs établis dans un autre État membre et qui détachent des travailleurs en Belgique.

In het kader van de prejudiciële procedure die aanleiding heeft gegeven tot het arrest van het Hof van Justitie van de Europese Unie van 7 oktober 2010, had de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen het Hof verzocht om zich te buigen over de vraag of sommige aspecten van het vroegere Belgisch vereenvoudigd systeem met betrekking tot het bijhouden van sociale documenten voor wat betreft de werkgevers die gevestigd zijn in een andere lidstaat en die werknemers in België detacheren, conform is met het EU-verdrag.


Il n'y a pas d'autre procédure judiciaire ayant pour objet la rénovation - restauration du Palais de Justice de Bruxelles.

Er lopen geen andere gerechtelijke procedures betreffende de renovatie - restauratie van het Justitiepaleis te Brussel.


"1° l'assuré a la liberté de choisir, lorsqu'il faut recourir à une procédure judiciaire, administrative ou arbitrale, un avocat ou toute autre personne ayant les qualifications requises par la loi applicable à la procédure pour défendre, représenter et servir ses intérêts et, dans le cas d'un arbitrage, d'une médiation ou d'un autre mode non judiciaire reconnu de règlement des conflits, une personne ayant les qualifications requis ...[+++]

"1° wanneer moet worden overgegaan tot een gerechtelijke, administratieve of arbitrageprocedure, de verzekerde vrij een advocaat of iedere andere persoon kan kiezen die, krachtens de op de procedure toepasselijke wet, de vereiste kwalificaties heeft om zijn belangen te verdedigen, te vertegenwoordigen of te behartigen, en dat, in het geval van arbitrage, bemiddeling of een andere erkende buitengerechtelijke vorm van geschillenbeslechting, de verzekerde vrij een persoon kan kiezen die de vereiste kwalificaties heeft en die daartoe is aangewezen; ".


En outre, lorsque le droit national permet au juge d’agir en qualité de médiateur, la présente directive devrait également s’appliquer à la médiation menée par un juge qui n’est en charge d’aucune procédure judiciaire ayant trait à l’objet du litige.

Ingeval een rechter krachtens de nationale wetgeving als bemiddelaar/mediator mag optreden, is deze richtlijn eveneens van toepassing op bemiddeling/mediation geleid door een rechter die niet verantwoordelijk is voor een gerechtelijke procedure in verband met het voorwerp of de voorwerpen van het geschil.


Elle inclut la médiation menée par un juge qui n’est chargé d’aucune procédure judiciaire ayant trait au litige en question.

Zij omvat bemiddeling/mediation door een rechter die niet verantwoordelijk is voor een behandeling in rechte van het betrokken geschil.


C'est très clairement la question de la nomination du stagiaire judiciaire ayant donné satisfaction pendant son stage qui est posée ici.

Het probleem is dus de benoeming van de gerechtelijke stagiair die tijdens zijn stage voldoening heeft gegeven.


w