Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une procédure sans délais contraignants reste toutefois » (Français → Néerlandais) :

La possibilité, pour les parties, de s'accorder sur le principe d'une procédure sans délais contraignants reste toutefois ouverte: en application du principe dispositif, le texte de l'article 1217 permet aux parties de renoncer à tout délai contraignant (qu'il soit conventionnel ou légal).

De partijen kunnen anderzijds opteren om de procedure zonder bindende termijnen af te wikkelen : ingevolge het beschikkingsbeginsel laat de tekst van artikel 1217 de partijen toe te verzaken aan bindende termijnen (zowel de conventionele als de wettelijke).


Le rapport de juillet 2012 avait souligné que la participation active de la société civile dans ce domaine constituait une avancée importante pour la Bulgarie[8]. L'influence réelle de la société civile sur la politique reste toutefois floue. Le conseil civique gagnerait en efficacité si sa procédure de consultation était plus claire et si des explications étaient fournies lorsque ses recommandations ne sont pa ...[+++]

In het verslag van juli 2012 wordt een krachtdadig maatschappelijk middenveld beschouwd als een belangrijke stap voorwaarts voor Bulgarije.[8] De reële invloed van het burgerforum op het beleid blijft evenwel onduidelijk.


M. Vanlouwe pointe le fait que l'article 26 de la proposition de loi prévoit à différents moments de la procédure des délais contraignants.

De heer Vanlouwe merkt op dat artikel 26 van het voorstel op verschillende momenten in de procedure voorziet in bindende termijnen.


M. Vanlouwe pointe le fait que l'article 26 de la proposition de loi prévoit à différents moments de la procédure des délais contraignants.

De heer Vanlouwe merkt op dat artikel 26 van het voorstel op verschillende momenten in de procedure voorziet in bindende termijnen.


Avant que la procédure ordinaire de révision ne puisse démarrer, un délai supplémentaire est toutefois nécessaire pour terminer cette analyse.

Er is echter meer tijd nodig om de effectbeoordeling af te ronden alvorens de gewone procedure voor de herziening te starten.


La réforme avait donc pour but d'« accélérer la procédure, en ce compris la phase notariale de celle-ci, en mettant notamment en place des solutions permettant d'éviter les situations de blocage, en évitant les recours inutiles au tribunal pendant la phase notariale de la procédure et en instaurant des délais contraignants pour les parties et le notaire-liquidateur » (Doc. parl., Sénat, 2010-2011, n° 5-405/1, pp. 2-3).

De hervorming had aldus tot doel « de procedure [te] versnellen, met inbegrip van de notariële fase ervan, door onder meer oplossingen voor te stellen die toelaten blokkeringsituaties te vermijden, door nutteloze tussenkomsten van de rechtbank tijdens de notariële fase van de procedure te vermijden en door bindende termijnen voor de partijen en de notaris-vereffenaar op te leggen » (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-405/1, pp. 2-3).


Dans ce contexte, la présente proposition entend accélérer la phase notariale de la procédure et améliorer la prévisibilité de son déroulement par l'instauration de deux modes de mise en état: la mise en état conventionnelle prévue à l'article 1217 du Code judiciaire proposé (qui permet aux parties et au notaire-liquidateur de se mettre d'accord sur des délais contraignants de mise en état de la procédure) et la mise en état légale prévue à l'article 1218 du Code judiciair ...[+++]

In deze context beoogt voorliggend voorstel de notariële fase te versnellen en de voorzienbaarheid van de verdere afwikkeling ervan te verbeteren door twee manieren van instaatstelling in te voegen : de conventionele instaatstelling, zoals voorzien in het voorgestelde artikel 1217 van het Gerechtelijk Wetboek (dat toelaat dat de partijen en de notaris-vereffenaar een onderling akkoord sluiten over de bindende termijnen van instaatstelling) en de wettelijke instaatstelling, voorzien bij het voorgestelde artikel 1218 van het Gerechtelijk Wetboek (die zowel aan de partijen als de notaris-vereffenaar een kalender voor de instaatstelling oplegt die van toepassing is bij gebreke van conventionele kalender maar waarvan partijen in onderling akkoord ...[+++]


On pourrait également, en s'inspirant de la nouvelle procédure fiscale, imposer aux pouvoirs publics des délais contraignants dans lesquels les actions en restitution doivent être intentées (13), ainsi que des délais contraignants que toutes les parties devraient respecter afin de conserver leurs droits.

Men zou ook, naar het voorbeeld van de nieuwe fiscale procedure, voor de overheid dwingende termijnen kunnen opleggen waarbinnen de aanspraken van de overheid op teruggave moeten worden ingesteld (13), alsook dwingende termijnen die alle partijen tijdens de procedure moeten naleven teneinde hun aanspraken in stand te houden.


Sans qu’il soit besoin de se prononcer sur la question de savoir si l’adoption d’une telle ordonnance reste toutefois ouverte au Tribunal de la fonction publique en vertu de l’article 24 du statut de la Cour, il convient de constater que cette possibilité est prévue, au moins dans certaines circonstances, à l’article 44, paragraphe 2, du règlement de procédure du Tribunal de la fonction publique, disposition que, par ailleurs, l’article 56 du règlement ...[+++]

Zonder dat het nodig is een uitspraak te doen over de vraag of het Gerecht voor ambtenarenzaken op grond van artikel 24 van het Statuut van het Hof wel een dergelijke beschikking kan geven, moet worden vastgesteld dat deze mogelijkheid althans in bepaalde omstandigheden is voorzien in artikel 44, lid 2, van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken, welke bepaling volgens artikel 56 van het Reglement voor de procesvoering van het Gerecht voor ambtenarenzaken overigens „onverminderd” geldt.


À l'exclusion des denrées périssables, si la partie du délai prévu à l'article 13, paragraphe 1, premier alinéa, du règlement de base qui reste à courir n'est pas suffisante pour solliciter une telle procédure, ce délai peut être prorogé en vertu de l'article 13, paragraphe 1, deuxième alinéa dudit règlement.

Tenzij het gaat om aan bederf onderhevige goederen, kan, wanneer het resterende deel van de in artikel 13, lid 1, eerste alinea, van de basisverordening bepaalde termijn niet voldoende is voor het verzoeken om een dergelijke procedure, deze termijn op grond van artikel 13, lid 1, tweede alinea, worden verlengd.


w