Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'urgence par sms était déjà » (Français → Néerlandais) :

Il ressort de ce rapport en effet qu'au moment de sa publication un système d'appel d'urgence par sms était déjà opérationnel, entre autres, en Grèce, en Espagne, au Luxembourg, en Pologne et en Suède : dans ces pays, les obstacles techniques et financiers sont depuis longtemps surmontés.

Uit dit rapport blijkt immers dat op het moment van de publicatie ervan in verschillende Europese landen - onder andere in Griekenland, Spanje, Luxemburg, Polen en Zweden - een noodoproepsysteem via sms reeds enige tijd operationeel was: in deze landen zijn de technische en financiële hindernissen blijkbaar al lang van de baan.


En réponse à une question plus ancienne sur le même sujet (n°4-288) dans laquelle je demandais si le groupe de travail sur les services d'urgence avait recherché s'il n'existait pas déjà à l'étranger des systèmes d'appel d'urgence par sms, le ministre avait répondu que le groupe de travail n'avait pas effectué de recherche à ce sujet et n'était donc pas au courant de l'existence de pareils systèmes.

In antwoord op een eerdere vraag over dezelfde thematiek (nr. 4-288), met name de vraag of de werkgroep nooddiensten was nagegaan of er in het buitenland reeds noodoproepsystemen via sms operationeel waren, stelde hij dat de werkgroep hier nooit onderzoek naar had gedaan en van dergelijke systemen bijgevolg niet op de hoogte was.


La notion d'urgence existait déjà, mais n'était pas définie et était donc utilisée à tout bout de champ, sans qu'il fut précisé ce qu'on entendait par là.

De term `urgentie' bestond al, maar was niet gedefinieerd zodat het om de haverklap werd gebruikt, zonder te definiëren wat daaronder werd verstaan.


G. considérant qu'en plus des frappes aériennes, l'Arabie saoudite a imposé un blocus naval du Yémen qui a eu des effets dramatiques sur la population civile, 22 millions de personnes – près de 80 % de la population – ayant un besoin urgent de nourriture, d'eau et de fournitures médicales; considérant que l'ONU a décrété l'urgence humanitaire maximale au Yémen et a signalé que le pays était au bord de la famine; que selon le Programme alimentaire mondial, environ 12 millions de personnes souffrent d'ores et ...[+++]

G. overwegende dat Saudi-Arabië naast de luchtaanvallen Jemen ook een zeeblokkade heeft opgelegd, met dramatische gevolgen voor de burgerbevolking (22 miljoen mensen, bijna 80 % van de bevolking, hebben dringend behoefte aan voedsel, water en medische benodigdheden); overwegende dat de VN in Jemen een humanitaire noodtoestand van de hoogste categorie hebben uitgeroepen en hebben gewaarschuwd dat het land op de rand van een hongersnood staat, terwijl het Wereldvoedselprogramma erop heeft gewezen dat nu al ongeveer 12 miljoen mensen honger lijden, waardoor een hele generatie kinderen blijvende lichamelijke en mentale schade zal oplopen;


Le Conseil des procureurs du Roi avait déjà signalé, le 6 mai 2009, au Collège des procureurs généraux et au ministre de la Justice que la jurisprudence de la CEDH, en tant que norme de droit international, primait le droit national et qu'il fallait examiner d'urgence si notre jurisprudence était conforme à celle de la CEDH.

Al op 6 mei 2009 heeft de Raad van procureurs bij het College van procureurs-generaal en bij de minister van Justitie benadrukt dat de rechtspraak van het EHRM als internationaalrechtelijke norm primeert op het nationale recht en dat zeer spoedig moest worden opgetreden om te komen tot een toetsing van onze rechtspraak aan die van het EHRM.


6. demande que l'assistance permanente soit canalisée vers les centres d'urgence, les plateformes de quarantaine, les mécanismes de surveillance, l'évaluation des risques et la recherche pour la mise au point d'un vaccin contre Ebola; reconnaît que certains traitements expérimentaux existent déjà, mais que compte tenu du stade précoce de la mise au point du médicament, aucun système n'a été mis en place à ce jour pour le fabriquer ...[+++]

6. pleit voor voortzetting van de hulpverlening ten behoeve van noodhulp- en quarantainecentra, bewakingssystemen, mechanismen voor risicobeoordeling en onderzoek naar de ontwikkeling van een vaccin voor de behandeling van ebola; constateert dat er al bepaalde experimentele behandelingen bestaan, maar dat er, gezien het vroege stadium van de ontwikkeling van het geneesmiddel, nog geen systeem voorhanden is voor de fabricage en verspreiding ervan, ook al zou bewezen zijn dat het effectief is;


De la même façon, le Conseil a déjà adopté diverses conclusions y afférentes, notamment le 2 et le 3 décembre 2010 lorsqu'il était convié à la Commission en vue de déterminer "la manière la plus efficace d'utiliser les capacités/instruments européens existants de protection civile, de réaction face à l'urgence et de sécurité maritime dans le secteur pétrolier et gazier offshore".

Ook de Raad is ten aanzien van dit onderwerp al tot diverse conclusies gekomen. Zo verzocht de Raad de Commissie op 2 en 3 december 2010 met name te onderzoeken hoe bestaande Europese instrumenten/capaciteiten voor burgerbescherming, noodmaatregelen en maritieme veiligheid het best kunnen worden ingezet voor de offshoreolie- en gaswinning.


Considérant que le système des chèques-conseil a été instauré le 14 février 2003, que ces derniers peuvent être demandés jusqu'à épuisement du budget disponible et qu'il a été constaté qu'en 2004 ce budget était déjà épuisé en juin, de sorte qu'il importe de prendre d'urgence des mesures pour que le système reste maîtrisable pendant toute l'année avec le même budget;

Overwegende dat het systeem van de adviescheques is ingevoerd op 14 februari 2003, dat de adviescheques aangevraagd kunnen worden tot het beschikbare budget is uitgeput en dat werd vastgesteld dat het budget voor de adviescheques in 2004 al in juni was uitgeput zodat bijgevolg dringend maatregelen getroffen moeten worden om binnen hetzelfde budget het systeem beheersbaar te houden gedurende een heel jaar;


Un mois plus tard cependant, en réaction à une interview à laquelle j'ai participé dans le programme radio Peeters & Pichal, le ministre était déjà un peu plus favorable à l'idée d'un système d'appel d'urgence par SMS.

Een maand later echter, in reactie op een interview met mij in het radioprogramma Peeters & Pichal droeg de minister de idee van een noodoproepsysteem via sms gelukkig al een warmer hart toe.


Il y a deux ans déjà, le premier ministre Yilmaz déclarait qu'il était temps de rompre le tabou kurde et de voir si l'état d'urgence dans le Sud-Est du pays pouvait &#234tre levé et si l'Etat turc pouvait autoriser l'emploi du kurde dans l'enseignement et les médias.

Reeds twee jaar geleden verklaarde premier Yilmaz dat het tijd was om het Koerdische taboe te doorbreken en te onderzoeken of de noodtoestand in het Zuid-Oosten van het land kon opgeheven worden en of Turkse Staat het Koerdisch kon toelaten in het onderwijs en de media.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'urgence par sms était déjà ->

Date index: 2024-09-26
w