Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'échappement mais aussi " (Frans → Nederlands) :

« Le gouvernement s'est efforcé, lors du dernier contrôle budgétaire, d'assortir les mesures à prendre de conditions équitables, en particulier dans le domaine fiscal, en veillant à combler çà et là certaines lacunes : le secrétaire d'Etat pense à cet égard aux sociétés d'investissement, qui seront désormais traitées sur un pied d'égalité, qu'elles soient européennes ou non européennes. La mesure prévoyant l'assujettissement des avocats à la TVA participe aussi de la même logique : la quasi-totalité des biens et services sont déjà sou ...[+++]

« De regering heeft getracht om tijdens de recentste begrotingscontrole een level playing field te bereiken bij de getroffen maatregelen en dit inzonderheid voor de fiscale maatregelen, waarbij er hier en daar lacunes waren ontstaan : de staatssecretaris denkt hierbij aan de beleggingsvennootschappen, waar nu de lat wordt gelijk gelegd tussen Europese en niet-Europese beleggingsvennootschappen. Ook de invoering van de BTW-plicht voor advocaten is een dergelijke maatregel : vandaag de dag is er reeds voor quasi alle goederen en diensten BTW verschuldigd, de advocaten konden dan ook niet de uitzondering op de regel blijven. De staatssecret ...[+++]


Les dysfonctionnements constatés ne sont pas seulement nuisibles au bon fonctionnement du service mais permettent aussi d'échapper à tout contrôle effectif, aussi bien interne qu'externe.

De vastgestelde disfuncties zijn niet enkel nadelig voor de goede werking van de dienst maar leiden er toe dat de dienst ontsnapt aan effectieve controle, zowel intern als extern.


Les dysfonctionnements constatés ne sont pas seulement nuisibles au bon fonctionnement du service mais permettent aussi d'échapper à tout contrôle effectif, aussi bien interne qu'externe.

De vastgestelde disfuncties zijn niet enkel nadelig voor de goede werking van de dienst maar leiden er toe dat de dienst ontsnapt aan effectieve controle, zowel intern als extern.


Le maintien de cet équilibre est essentiel compte tenu de l’importance des droits de l’homme et, en particulier, du droit au respect de la vie privée, mais aussi pour éviter que des auteurs éventuels échappent à la justice à cause d’une procédure défaillante (comme c’est souvent le cas pour les auteurs de crimes sexuels).

Het bewaren van dit evenwicht is essentieel, niet alleen omwille van het belang van de mensenrechten, en het recht op privéleven in het bijzonder, maar evenzeer om te vermijden dat mogelijke daders vrijuit zouden gaan wegens een procedure die te kort schiet (zoals vaak gebeurt bij daders van seksuele misdrijven).


Le Fonds proposé ciblerait prioritairement ces formes de privation matérielle aiguë, non seulement parce qu’elles peuvent mettre la vie des personnes concernées en danger, mais aussi parce qu’une alimentation insuffisante et la privation de biens de première nécessité tels que des vêtements empêchent les personnes les plus démunies d’échapper à la pauvreté et à l’exclusion, voire de bénéficier de mesures de formation ou d’orientation professionnelle.

Het voorgestelde nieuwe Fonds zou niet alleen op deze vormen van extreme materiële ontbering gericht zijn omdat zij levensbedreigend kunnen zijn, maar ook omdat onvoldoende voedsel en een gebrek aan basisgoederen zoals kleding het voor de meest getroffen personen onmogelijk maakt om te ontkomen aan armoede en sociale uitsluiting, of zelfs om gebruik te maken van opleidings- en adviseringsmaatregelen.


3. Le siège social de ces sociétés néerlandaises d'armement est établi en Belgique en raison des quotas belges, mais aussi parce que le contrôle des investissements et le système fiscal échappent pour une part non négligeable aux autorités belges.

3. De maatschappelijke zetel van deze Nederlandse rederijen is in België gevestigd omwille van de Belgische quota, maar evenzeer omdat de controle op de investeringen en het fiscaal stelsel voor een niet-onbelangrijk deel ontsnapt aan de Belgische overheid.


Le texte introduit un essai sur des gaz d'échappement à une température de moins 7 C, applicable à partir de 2002, en vue de parvenir à une réduction importante et peu coûteuse des émissions d'hydrocarbures, principalement, mais aussi de monoxyde de carbone.

De tekst voorziet in een emissieproef bij - 7 C die vanaf 2002 moet worden toegepast om tot een aanzienlijke en kostenefficiënte verlaging van met name HC-, maar ook CO-emissies te komen.


() Il existe, il est vrai, des moyens sophistiqués pour identifier les itinéraires par lesquels les capitaux transitent mais les techniciens savent bien qu'il existe également pour le blanchiment des techniques et des technologies tout aussi sophistiquées échappant à tout contrôle.

() Er bestaan geavanceerde methoden om de herkomst van overgemaakte geldbedragen na te trekken, maar technici weten maar al te goed dat witwassers over net zulke geavanceerde technieken en technologieën beschikken om iedere controle onmogelijk te maken.


Le vide juridique créé par l'arrêt n'empêche pas seulement la Commission de procéder à l'examen de tous les cas pendants, mais il crée aussi des situations de discrimination entre les Etats Membres et les entreprises, c'est-à-dire entre ceux soumis à un contrôle strict avant l'arrêt et ceux qui échappent au contrôle suite à l'arrêt.

De door het arrest teweeggebrachte rechtsvacuüm verhindert de Commissie niet alleen over te gaan tot het onderzoek van alle hangende gevallen, doch heeft ook discriminerende situaties tussen de Lid-Staten en de ondernemingen geschapen, d.w.z. tussen die welke voor het arrest onderworpen waren aan een stringente controle en die welke naar aanleiding van het arrest aan controle ontsnappen.


Mais il faut aussi que le citoyen retire du traitement de ces dossiers la conviction que tout le monde est responsable de ses actes, que nul n'échappe à sa responsabilité, surtout pas les magistrats (Applaudissements)

Het moet echter ook zo zijn dat de burger uit de behandeling van die dossiers de overtuiging overhoudt dat iedereen verantwoordelijk is voor zijn daden en dat niemand, zeker magistraten niet, zijn verantwoordelijkheid ontloopt (Applaus)




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'échappement mais aussi ->

Date index: 2020-12-12
w