Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité européen des fabricants de machines à écrire
Créer un script pour la production artistique
Créer un script pour la production audiovisuelle
Créer un script pour la production multimédia
MEE
Machine à écrire d'assistance manuelle
Machine à écrire d'assistance électronique
Machine à écrire manuelle en braille
Machine à écrire électronique
Ruban encreur de machine à écrire
écrire en albanais
écrire en grec ancien
écrire un script pour la production artistique

Vertaling van "d'écrire binnen " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
machine à écrire d'assistance manuelle

handmatige aangepaste typemachine


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


machine à écrire manuelle en braille

handmatige brailletypemachine


machine à écrire d'assistance électronique

elektronische aangepaste typemachine


ruban encreur de machine à écrire

lint voor schrijfmachine


Comité européen des fabricants de machines à écrire

Comité van Europese Schrijfmachinefabrikanten


machine à écrire électronique | MEE [Abbr.]

elektronische schrijfmachine | ESM [Abbr.]






créer un script pour la production multimédia | écrire un script pour la production artistique | créer un script pour la production artistique | créer un script pour la production audiovisuelle

artistieke-productiescripts maken | productiescripts maken voor artistieke doeleinden | scripts creëren voor artistieke productie | scripts maken voor multimediaproductie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l'alinéa 2, il convient d'écrire : « .niet betekend is binnen vierentwintig uur .weer in vrijheid gesteld».

In het tweede lid schrijve men : « .niet betekend is binnen vierentwintig uur .weer in vrijheid gesteld».


À l'alinéa 2, il y a lieu d'écrire : « .dat hij, binnen vierentwintig uur na zijn vrijheidsbeneming .verschijnen, tenzij hij intussen weer in vrijheid is gesteld».

In het tweede lid schrijve men : « .dat hij, binnen vierentwintig uur na zijn vrijheidsbeneming .verschijnen, tenzij hij intussen weer in vrijheid is gesteld».


Au paragraphe 1, alinéa 1, il faut écrire « binnen tien dagen », sans le mot « de ».

In paragraaf 1, eerste lid, schrijve men « binnen tien dagen », zonder het woord « de ».


2.8. Toujours à l'article 6 du projet, il conviendrait d'écrire dans le texte néerlandais de l'article 19ter, § 6, en projet, " binnen een maand" au lieu de " in de maand" .

2.8. Nog in artikel 6 van het ontwerp schrijve men in de Nederlandse tekst van het ontworpen artikel 19ter, § 6, " binnen een maand" in plaats van " in de maand" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Dans le texte néerlandais de l'article 3, alinéa 1, il convient d'écrire " binnen twee werkdagen" au lieu de " binnen de twee werkdagen" , ce qui plus correct sur le plan de la langue.

1. In de Nederlandse tekst van artikel 3, eerste lid, schrijve men op een taalkundig meer correcte wijze " binnen twee werkdagen" in plaats van " binnen de twee werkdagen" .


2. Dans le texte néerlandais de l'article 22, première phrase, il y aurait lieu d'écrire " binnen drie maanden" à la place de " binnen de drie maanden" .

2. Men schrijve in de Nederlandse tekst van de eerste volzin van artikel 22 " binnen drie maanden" in plaats van " binnen de drie maanden" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'écrire binnen ->

Date index: 2021-02-28
w