Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité européen des fabricants de machines à écrire
Créer un script pour la production artistique
Créer un script pour la production audiovisuelle
Créer un script pour la production multimédia
MEE
Machine à écrire d'assistance manuelle
Machine à écrire d'assistance électronique
Machine à écrire manuelle en braille
Machine à écrire électronique
Ruban encreur de machine à écrire
écrire en albanais
écrire en grec ancien
écrire un script pour la production artistique

Vertaling van "d'écrire worden " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
machine à écrire d'assistance manuelle

handmatige aangepaste typemachine


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Omschrijving: Dit is een stoornis waarin het voornaamste kenmerk wordt gevormd door een specifieke en belangrijke stoornis van de ontwikkeling van spellingsvaardigheden in afwezigheid van een voorgeschiedenis met een specifieke leesstoornis en die niet alleen kan worden verklaard door een lage verstandelijke-leeftijd, visusproblemen of inadequaat onderwijs. Het vermogen om hardop te spellen en de woorden juist te schrijven zijn beide aangetast. | Neventerm: | specifieke spellingsachterstand (zonder leesstoornis)


machine à écrire manuelle en braille

handmatige brailletypemachine


machine à écrire d'assistance électronique

elektronische aangepaste typemachine






machine à écrire électronique | MEE [Abbr.]

elektronische schrijfmachine | ESM [Abbr.]


ruban encreur de machine à écrire

lint voor schrijfmachine


Comité européen des fabricants de machines à écrire

Comité van Europese Schrijfmachinefabrikanten


créer un script pour la production multimédia | écrire un script pour la production artistique | créer un script pour la production artistique | créer un script pour la production audiovisuelle

artistieke-productiescripts maken | productiescripts maken voor artistieke doeleinden | scripts creëren voor artistieke productie | scripts maken voor multimediaproductie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A l'article 5, § 5, de l'avant-projet, plutôt que d'écrire « du membre du personnel », il convient d'écrire, comme c'est le cas dans l'ensemble de l'article 5, « du membre du personnel du SPF en poste, du membre du personnel du SPF en voyage de service ».

In artikel 5, § 5, van het voorontwerp, schrijve men niet "van het personeelslid", maar wel, zoals in het hele artikel 5, "het personeelslid van de FOD op post, het personeelslid van de FOD op dienstreis".


Les tests de positionnement utilisés par les BAPA pour réaliser le bilan linguistique des primo-arrivants sont ceux de Lire et Ecrire : « Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation » édité par Lire et Ecrire Communauté française asbl, disponible après avoir suivi la formation de deux journées auprès de Lire et Ecrire - Bruxelles

Om de taalbalans van de nieuwkomers op te maken, gebruiken de onthaalkantoren de positioneringstesten van Lire et Ecrire : "Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation", uitgegeven door de vzw Lire et Ecrire van de Franse Gemeenschap, beschikbaar na het volgen van de tweedaagse opleiding bij Lire et Ecrire - Brussel.


Les citoyens de l'Union ont le droit d'écrire aux institutions, organes et organismes de l'Union dans l'une des langues des traités et de recevoir une réponse dans la même langue.

Burgers van de Unie hebben het recht om de instellingen, organen of instanties van de Unie aan te schrijven in een van de talen van de Verdragen en hebben het recht om ook in die taal antwoord te krijgen.


Les tests de positionnement utilisés par les bureaux d'accueil pour réaliser le bilan linguistique des primo-arrivants sont ceux de Lire et Ecrire : - Pour les modules d'alphabétisation : « Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation » édité par Lire et Ecrire Communauté française asbl, disponible après avoir suivi la formation de deux journées auprès de Lire et Ecrire - Bruxelles.

Bij het opmaken van de taalbalans van de nieuwkomers maken de onthaalkantoren gebruik van de positioneringstesten van Lire et Ecrire : - Voor de modules leren lezen en schrijven : "Le positionnement linguistique pour l'accueil et l'orientation en alphabétisation", uitgegeven door de vzw Lire et Ecrire van de Franse Gemeenschap, beschikbaar na het volgen van de tweedaagse opleiding bij Lire et Ecrire - Brussel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, Lire et Ecrire Communauté française ASBL, 2012 site disponible sur [http ...]

Bruxelles, Lire et Ecrire Communauté française ASBL, 2012. Beschikbaar op [http ...]


Série de symboles graphiques (par exemple un alphabet) utilisée pour écrire la dénomination, exprimée au moyen des codes à quatre lettres définis dans ISO 15924, le cas échéant.

Verzameling grafische symbolen (bijvoorbeeld een alfabet) die gebruikt wordt om de naam te schrijven, uitgedrukt met behulp van de in ISO 15924 gedefinieerde vierlettercodes, waar van toepassing.


Tout citoyen de l'Union peut écrire à toute institution ou organe visé au présent article ou à l'article 13 du traité sur l'Union européenne dans l'une des langues visées à l'article 55, paragraphe 1, dudit traité et recevoir une réponse rédigée dans la même langue.

Iedere burger van de Unie kan de in dit artikel of in artikel 13 van het Verdrag betreffende de Europese Unie genoemde instellingen of organen aanschrijven in een van de in artikel 55, lid 1, van het Verdrag betreffende de Europese Unie genoemde talen en ook in die taal antwoord krijgen.


1. Le droit antidumping définitif institué par le règlement (CEE) no 1698/85 sur les importations de machines à écrire électroniques comportant ou non des mécanismes de calcul incorporés, originaires du Japon, s'applique aussi aux machines à écrire électroniques comportant ou non des mécanismes de calcul incorporés, relevant des codes NC 8469 10 00, ex 8469 21 00 et ex 8469 29 00, mises sur le marché communautaire après avoir été assemblées dans la Communauté par Silver Reed (UK) ou par Sharp (UK).

1. Het bij Verordening (EEG) nr. 1698/85 ingestelde definitieve anti-dumpingrecht op de invoer van elektronische schrijfmachines, al dan niet van een rekenmechanisme voorzien, van oorsprong uit Japan, is eveneens van toepassing op elektronische schrijfmachines, al dan niet van een rekenmechanisme voorzien, overeenkomende met de GN-codes 8469 10 00, ex 8469 21 00 en ex 8469 29 00, die in de Gemeenschap in de handel worden gebracht na aldaar te zijn geassembleerd door Silver Reed (VK) of Sharp (VK).


La plainte prouvait à suffisance qu'à la suite de l'ouverture de la procédure concernant les machines à écrire originaires du Japon (3), un certain nombre de sociétés procédaient à l'assemblage de machines à écrire électroniques dans la Communauté dans les conditions visées à l'article 13 paragraphe 10 du règlement (CEE) no 2176/84, tel que modifié par le règlement (CEE) no 1761/87.

De klacht bevatte voldoende bewijs voor de gevolgtrekking dat na de inleiding van het onderzoek inzake elektronische schrijfmachines van oorsprong uit Japan (3) door een aantal ondernemingen elektronische schrijfmachines in de Gemeenschap werden geassembleerd onder de omstandigheden bedoeld in artikel 13, lid 10, van Verordening (EEG) nr. 2176/84.


(1) En juillet 1987, la Commission a été saisie d'une plainte déposée par le comité européen des fabricants de machines à écrire (Cetma), au nom des producteurs français, allemands et italiens de machines à écrire électroniques dont la production globale représente la quasi-totalité de la fabrication communautaire du produit en cause.

(1) In juli 1987 heeft de Commissie een klacht ontvangen, ingediend door de CETMA, het Comité van de Europese Fabrikanten van Schrijfmachines, namens de Franse, de Duitse en de Italiaanse producenten van elektronische schrijfmachines wier gezamenlijke produktie vrijwel de gehele communautaire produktie van het betrokken produkt uitmaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'écrire worden ->

Date index: 2024-04-25
w