Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'établir des contacts diplomatiques bilatéraux " (Frans → Nederlands) :

2. d'établir des contacts diplomatiques bilatéraux avec Juba, capitale du Sud-Soudan;

2. diplomatieke bilaterale contacten op te zetten in de Zuid-Soedanese hoofdstad Juba;


Ce point de contact peut également assister la Représentation diplomatique belge en Chine lors d’entretiens diplomatiques bilatéraux ayant un lien avec la protection de l’enregistrement de la propriété intellectuelle.

Dit contactpunt kan daarnaast eveneens de Belgische diplomatieke vertegenwoordiging in China bijstaan bij diplomatieke bilaterale gesprekken met betrekking tot IPR-bescherming.


72. fait part de sa vive préoccupation à l'égard de la situation des droits de l'homme en Iran, de la répression persistante des réformistes, de l'augmentation du nombre de prisonniers politiques, de prisonniers de conscience et de prisonniers religieux, de la discrimination et de la persécution de la communauté baha'ie, du nombre toujours élevé d'exécutions, y compris parmi les mineurs, de la pratique répandue de la torture, de la tenue de procès inéquitables et des sommes exorbitantes exigées à titre de caution, ainsi que des sévères restrictions à la liberté d'information, d'expression, d'association, de religion, d'enseignement et de circulation; salue la libération de plusieurs prisonniers de conscience en Iran, notamment l'avocate et ...[+++]

72. spreekt zijn ernstige bezorgdheid uit over de mensenrechtensituatie in Iran, de voortdurende onderdrukking van hervormers, het groeiende aantal politieke gevangenen en gewetens- en geloofsgevangenen, de discriminatie en vervolging van de Baha’i-gemeenschap, het immer hoge aantal executies, ook van minderjarigen, de wijdverspreide praktijken van foltering, de oneerlijke processen en de buitensporige bedragen voor borgtocht, alsook de strenge beperking van de vrijheid van informatie, meningsuiting, vergadering, godsdienst, onderwijs en de bewegingsvrijheid; is ingenomen met de vrijlating van een aantal gewetensgevangenen in Iran, waaronder jurist en Sacharov-prijswinnaar Nasrin Sotoudeh; verzoekt de Iraanse overheid om de drie oppositie ...[+++]


13. est conscient du fait que, dans le domaine des droits de l'homme en particulier, des activités de l'UE telles que certaines démarches auprès de pays tiers doivent parfois s'effectuer de manière confidentielle; est néanmoins convaincu qu'une liste de ces activités devrait être incluse dans le rapport annuel, tout en ménageant une certaine marge pour des contacts diplomatiques bilatéraux entièrement confidentiels avec des gouvernements;

13. begrijpt dat EU-activiteiten zoals diplomatieke stappen in de richting van derde landen, in het bijzonder op het gebied van mensenrechten, soms vertrouwelijk moeten blijven, maar gelooft desondanks dat een lijst van die activiteiten moet worden opgenomen in het jaarverslag zonder bilaterale, diplomatieke contacten met regeringen in volle vertrouwelijkheid geheel onmogelijk te maken;


13. est conscient du fait que, dans le domaine des droits de l'homme en particulier, des activités de l'UE telles que certaines démarches auprès de pays tiers doivent parfois s'effectuer de manière confidentielle; est néanmoins convaincu qu'une liste de ces activités devrait être incluse dans le rapport annuel, tout en ménageant une certaine marge pour des contacts diplomatiques bilatéraux entièrement confidentiels avec des gouvernements;

13. begrijpt dat EU-activiteiten zoals diplomatieke stappen in de richting van derde landen, in het bijzonder op het gebied van mensenrechten, soms vertrouwelijk moeten blijven, maar gelooft desondanks dat een lijst van die activiteiten moet worden opgenomen in het jaarverslag zonder bilaterale, diplomatieke contacten met regeringen in volle vertrouwelijkheid geheel onmogelijk te maken;


Les relations de l'Union européenne avec l'Inde, la plus grande démocratie et le deuxième des pays les plus peuplés au monde, remontent au début des années 1960, lorsque l'Inde a été l'un des premiers États à établir des relations diplomatiques avec ce qui était alors la CEE, avant de signer plusieurs accords bilatéraux avec l'Union européenne, y compris, en 1993, un accord de coopération couvrant essentiellement, mais pas exclusivement, la coopération commerciale et économique.

De betrekkingen tussen de EU en India, de grootste democratie ter wereld en het land met de op een na grootste bevolking, dateren van het begin van de jaren '60, toen India als een van de eerste landen diplomatieke betrekkingen met de toenmalige EEG is aangegaan. Vervolgens heeft het een aantal bilaterale akkoorden met de EU ondertekend, waaronder in 1993 een samenwerkingsovereenkomst die voornamelijk, maar niet uitsluitend betrekking heeft op handel en economische samenwerking.


Les mesures prises par le gouvernement de 14 États membres par rapport à la nouvelle coalition autrichienne, à savoir le gel de tous les contacts bilatéraux avec le gouvernement autrichien et des contacts diplomatiques de haut niveau, ne relèvent pas du traité UE ou du traité CE et ne modifient en rien les droits et les obligations des États membres au titre du droit communautaire.

De maatregelen van de regeringen van veertien lidstaten ten aanzien van de onlangs gevormde regering in Oostenrijk, namelijk de bevriezing van alle bilaterale politieke contacten met de Oostenrijkse regering en van alle contacten op een hoger diplomatiek niveau, houden geen enkel verband met het EU- of EG-Verdrag en hebben geen enkele invloed op de rechten en plichten die het Gemeenschapsrecht de lidstaten oplegt.


À l'occasion de nos contacts diplomatiques bilatéraux, des travaux avec nos pays partenaires et de la présidence belge de l'Union européenne, nous avons - et nous aurons - des opportunités de rappeler à tous ces pays l'importance de cette convention, la richesse de son contenu et les obligations qu'elle implique.

In onze bilaterale contacten, in de werkzaamheden met onze partnerlanden en tijdens het Belgische voorzitterschap van de Europese Unie kunnen we - en zullen we - benadrukken hoe belangrijk en veelzijdig dit verdrag is en welke verplichtingen eruit voortvloeien.


Après les États-Unis, l'Union européenne et les Nations unies viennent d'établir des contacts diplomatiques avec les ministres du gouvernement palestinien non membres du Hamas.

Na de Verenigde Staten hebben ook de Europese Unie en de Verenigde Naties diplomatieke contacten gelegd met de ministers van de Palestijnse regering die geen lid zijn van Hamas.


Au-delà de l'action du ministre de la Coopération et du ministre des Affaires étrangères dans le cadre des contacts diplomatiques et bilatéraux, il faut que le Sénat joue, lui aussi, le rôle d'une plate-forme pour tous ceux qui, durant les mois à venir, dénonceront la situation de manière multilatérale et notamment auprès des autorités congolaises.

Los van het optreden van de minister van Ontwikkelingssamenwerking en de minister van Buitenlandse Zaken in het kader van de diplomatieke en bilaterale contacten, moet ook de Senaat zijn rol spelen als platform voor al degenen die tijdens de komende maanden de toestand op multilateraal vlak aan de kaak stellen, met name bij de Congolese autoriteiten.


w