Vu le fait que l'article 23 de l'arrêté royal du 22 février 2002 prévoit actuellement une période transitoire pour obtenir une accréditation pour les laboratoires qui effectuent des
profils ADN et qui établissent le profil ADN, expirant le 30 septembre 2003, que la procédure d'accréditation d'un certain nombre de laboratoires est encore en cours, que ces procédures ne pourront être menées à terme qu'après le 30 septembre 2003, que le nombre de laborato
ires accrédités est trop restreint compte te ...[+++]nu du recours accru par les parquets et tribunaux à l'analyse ADN en matière pénale, et qu'il est important de ramener des échantillons de ADN de manière rapide et dans des conditions adéquates dans un laboratoire situé à proximité, que ne plus pouvoir s'adresser à ces laboratoires pourrait être préjudiciable à des procédures pénales en cours, qu'un délai supplémentaire de 6 mois sera suffisant; Gelet op het feit dat het huidige artikel 23 van het koninklijk besluit van 22 februari 2002 een overgangsperiode voorziet voor het bekomen van een erkenning voor laboratoria die DNA-analyses uitvoeren en DNA-pro
fielen opstellen en deze overgangsperiode afloopt op 30 september 2003, dat de erkenningsprocedure van een bepaald aantal laboratoria nog bezig is, dat deze procedures pas na 30 september 2003 tot een goed einde kunnen gebracht worden, dat het aantal tot op heden erkende laboratoria te klein is rekening houdend met de stijgende vraag van de parketten en de rechtbanken naar DNA-analyse in strafzaken, en dat het belangrijk is dat d
...[+++]e DNA-stalen zo snel mogelijk en in adequate omstandigheden naar een laboratorium in de nabijheid kunnen worden gebracht, dat, indien men zich niet meer zou kunnen wenden tot deze laboratoria, dit schadelijk zou kunnen zijn voor de aan de gang zijnde gerechtelijke procedures, dat een bijkomende termijn van 6 maanden voldoende zal zijn;