Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cloaque
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Fond damé
Gant de Notre-Dame
Gantelée
LOAEL
Sole damée
Tarif dames
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "dame avec laquelle " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid




finition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Omschrijving: Insomnie is een toestand van kwantitatief en kwalitatief onvoldoende slaap, die gedurende een aanzienlijke periode aanhoudt en waaronder vallen problemen met inslapen, met doorslapen of door voortijdig ontwaken. Insomnia is een veel voorkomend symptoom bij tal van psychische en lichamelijke stoornissen en dient hier slechts als aanvulling op de onderliggende stoornis geklasseerd te worden als zij het klinische beeld overheerst.


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

problemen verband houdend met een ouderschapssituatie (opvoeden van kinderen) als alleenstaande ouder of andere situaties dan die van twee biologische-ouders die samenleven.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

verkeerd gebruik van psychoactieve middelen NNO


dose la plus faible pour laquelle est observé un effet indésirable | LOAEL [Abbr.]

laagste dosis of concentratie waarbij een schadelijk effect is waargenomen | LOAEL [Abbr.]


Partie Contractante auprès de laquelle la demande d'asile a été introduite

Overeenkomstsluitende Partij bij welke het asielverzoek is ingediend


zone dans laquelle la vitesse est limitée à 30 km à l'heure

zone met een snelheidsbeperking van 30 km per uur


cloaque (termerare) | malformation congénitale réalisant une cavité commune dans laquelle s'ouvrent le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif. Le système uro-génital et la portion terminale du tube digestif

cloaca | riool


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« L'article 7, § 3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées en ce qu'il définit la notion de ménage comme ' toute cohabitation de deux personnes qui ne sont pas parentes ou alliées au 1, 2 ou 3ème degré ' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il instaure une différence de traitement entre, d'une part, une personne handicapée qui cohabite avec sa mère ou sa grand-mère et qui se voit attribuer une allocation de remplacement de revenus, catégorie A, et une allocation d'intégration, sans prendre en compte les revenus de l'ascendant, et d'autre part, une personne handicapée qui cohabite avec une dame avec laquelle elle prés ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, in zoverre het het begrip ' huishouden ' definieert als ' elke samenwoning van twee personen die geen bloed- of aanverwant zijn in de eerste, tweede of derde graad ', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, een persoon met een handicap die met zijn moeder of grootmoeder samenwoont en aan wie een inkomensvervangende tegemoetkoming van categorie A en een integratietegemoetkoming worden toegekend zonder de inkomsten van de bloedverwant in de opgaande lijn in aanmerking te nemen en, anderzijds, een persoon met een handicap die samenwoont met een ...[+++]


« L'article 7, § 3, de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personnes handicapées en ce qu'il définit la notion de ménage comme 'toute cohabitation de deux personnes qui ne sont pas parentes ou alliées au 1, 2 ou 3 degré' viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il instaure une différence de traitement entre, d'une part, une personne handicapée qui cohabite avec sa mère ou sa grand-mère et qui se voit attribuer une allocation de remplacement de revenus, catégorie A, et une allocation d'intégration, sans prendre en compte les revenus de l'ascendant, et d'autre part, une personne handicapée qui cohabite avec une dame avec laquelle elle prés ...[+++]

« Schendt artikel 7, § 3, van de wet van 27 februari 1987 betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap, in zoverre het het begrip 'huishouden' definieert als 'elke samenwoning van twee personen die geen bloed- of aanverwant zijn in de eerste, tweede of derde graad', de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het een verschil in behandeling invoert tussen, enerzijds, een persoon met een handicap die met zijn moeder of grootmoeder samenwoont en aan wie een inkomensvervangende tegemoetkoming van categorie A en een integratietegemoetkoming worden toegekend zonder de inkomsten van de bloedverwant in de opgaande lijn in aanmerking te nemen en, anderzijds, een persoon met een handicap die samenwoont met een ...[+++]


1. Y a-t-il une raison pour laquelle le service Estimations envoie des courriers rédigés en français à cette dame ou s'agit-il simplement d'une erreur?

1. Is daar een reden waarom deze dame door de dienst Ramingen in het Frans werd aangeschreven of gaat het om een vergissing?


- Par arrêté du 20 juin 2006, est approuvée la délibération du 8 mai 2006 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles approuve l'extension (phase IIB, phase IIC en III) du marché relatif à la restauration de l'Eglise Notre-Dame au Sablon par une procédure négociée en application de l'article 17, § 2, 2°, b), de la loi concernant les marchés publics.

- Bij besluit van 20 juni 2006 wordt de beslissing van 8 mei 2006 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel de uitbreiding (fase IIB, fase IIC en III) van de opdracht betreffende de restauratie van de Onze-Lieve-Vrouw ten Zavelkerk via een onderhandelingsprocedure bij toepassing van artikel 17, § 2, 2°, b), van de wet inzake de overheidsopdrachten goedkeurt, goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Par arrêté du 31 janvier 2006 est approuvée la délibération du 15 décembre 2005 par laquelle le conseil communal d'Anderlecht approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à la conclusion d'emprunts destinés à financer certaines dépenses du service extraordinaire pour les exercices 2006 et antérieurs de l'Administration communale et de la Fabrique d'Eglise de la paroisse Notre-Dame Immaculée pour un montant total estimé à 20.593.625,05 EUR.

- Bij besluit van 31 januari 2006 wordt de beslissing van 15 december 2005 waarbij de gemeenteraad van Anderlecht de gunningswijze en het bestek betreffende het sluiten van leningen, bestemd voor de financiering van sommige uitgaven van de buitengewone dienst voor het dienstjaar 2006 en vorige dienstjaren van het Gemeentebestuur en van de Kerkfabriek van de parochie Onze-Lieve-Vrouw Onbevlekt voor een totaal geraamd bedrag van 20.593.625,05 EUR, goedkeurt, goedgekeurd.


– vu la décision de la Conférence des présidents du 26 octobre 2005, par laquelle le Parlement a décerné le Prix Sakharov 2005 aux "Dames en blanc" ainsi qu'à l’avocat nigérian Hauwa Ibrahim et à Reporters sans frontières,

– gezien het besluit van de Conferentie van voorzitters van 26 oktober 2005 om de Sacharov-prijs 2005 voor de vrijheid van denken en de mensenrechten toe te kennen aan het collectief Damas de Blanco, tezamen met de Nigeriaanse advocaat Huawa Ibrahim en de organisatie Reporters zonder grenzen,


- Par arrêté du 12 octobre 1998 est approuvée la délibération du 29 juin 1998 par laquelle le conseil communal de la ville de Bruxelles approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à la remise en état des plafonnages et des peintures intérieures de l'église Notre-Dame Immaculée Conception.

- Bij besluit van 12 oktober 1998 wordt goedgekeurd de beslissing van 29 juni 1998 waarbij de gemeenteraad van de stad Brussel de wijze van gunning en het bijzonder bestek betreffende de herstellingswerken aan de plafonneringen en de binnenschilderingen van de kerk Onze-Lieve-Vrouw-Onbevlekte Ontvangenis goedkeurt.


Je cite la réponse de l'ancien chef de police : « Voyez-vous, nous avions mis sous les verrous un réseau dont le personnage central était une pain in the ass : il n'y avait pas une seule émission d'actualités télévisées au cours de laquelle cette dame ne hurlait pas de colère pour dénoncer la mauvaise approche de la prostitution à Anvers.

Ik citeer het antwoord van de gewezen politiechef: `Kijk, wij hadden een netwerk opgerold waarvan de centrale figuur een pain in the ass was: er ging geen actualiteitenprogramma op tv voorbij of die mevrouw schreeuwde uit hoe fout de aanpak van de prostitutie in Antwerpen wel was. Door haar optredens in de pers en op voorlichtingsavonden veroorzaakte ze voortdurend commotie met onze agenten.


Le 5 février 2002, la commission a organisé une audition à laquelle ont participé Mme Van Bastelaer des Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix de Namur, Mme De Keyser et M. Ewbank, adjoints de Mme Van Bastelaer, M. Goethals, coordinateur pour la pornographie enfantine de la cellule Traite des êtres humains de la police fédérale, M. Van Schuylenbergh de Child Focus, M. Beirens, commissaire, chef de service de la Federal Computer Crime Unit de la police fédérale, M. Verbeeren de la Federal Computer Crime Unit de la police fédérale, Mme Chambon, commissaire principale à la direction nationale de la police judiciaire française, MM. Be ...[+++]

Op 5 februari 2002 organiseerde de commissie een hoorzitting met de volgende personen: mevrouw Van Bastelaer van de Facultés universitaires Notre-Dame de la Paix van Namen; mevrouw De Keyser en de heer Ewbank, adjuncten van mevrouw Van Bastelaer; de heer Goethals, coördinator kinderpornografie van de cel Mensenhandel bij de federale politie; de heer Van Schuylenbergh van Child Focus; de heer Beirens, commissaris, diensthoofd van de Federal Computer Crime Unit bij de federale politie; de heer Verbeeren van de Federal Computer Crime Unit bij de federale politie; mevrouw Chambon, eerstaanwezend commissaris bij de nationale directie va ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : cloaque     digitale     digitale commune     digitale pourpre     digitale pourprée     doigt de notre-dame     fond damé     gant de notre-dame     gantelée     sole damée     tarif dames     utilisation inadéquate de drogues sai     dame avec laquelle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dame avec laquelle ->

Date index: 2024-10-13
w