Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans ce cadre comme une solution possible étant " (Frans → Nederlands) :

L'aérodrome de Brustem est considéré dans ce cadre comme une solution possible étant donné que les autorités locales nous ont recommandé l'usage de cette base.

Het vliegveld Brustem wordt in dit kader beschouwd als een mogelijke oplossing, gezien de lokale autoriteiten ons het gebruik van deze basis hebben aanbevolen.


– d’évaluer les solutions possibles pour donner à l’industrie la confiance nécessaire pour investir dans les énergies renouvelables marines, en tenant compte du cadre fourni par le plan stratégique pour les technologies énergétiques, l’objectif étant de traiter les ques ...[+++]

– de Commissie zal met inachtneming van het kader in het strategische plan voor energietechnologie nagaan welke opties ter beschikking staan om het bedrijfsleven voldoende vertrouwen te geven om in hernieuwbare oceaanenergie te investeren; dit moet in 2013 uitmonden in een mededeling over hernieuwbare oceaanenergie.


Les limites théoriques de l'efficacité étant en passe d'être atteintes et les émissions de procédé étant inévitables dans certains secteurs, le CSC est peut-être la seule solution possible pour réduire les émissions directes des procédés industriels dans les proportions massives qui sont requises à long terme.

Aangezien procesgerelateerde emissies in bepaalde sectoren onvermijdelijk zijn, is CCS, naarmate de theoretische grenzen van de efficiëntie in zicht komen, wellicht het enige alternatief dat voorhanden is om de rechtstreekse uitstoot van industriële processen te verminderen op grote schaal die groot genoeg is om aan de langetermijnvereisten tegemoet te komen.


La coopération plus étroite entre les autorités de contrôle des États membres et la volonté générale de réduire l'impact négatif des divergences doivent donc être considérées comme une solution possible, l'autre étant la modification de la directive dans le sens d'une limitation de la marge de manoeuvre laissée au législateur national et aux autorités nationales de contrôle.

Nauwere samenwerking tussen de toezichthoudende autoriteiten van de lidstaten en een algemene bereidheid om het negatieve effect van verschillen te verminderen, moeten dus als een mogelijk alternatief worden gezien, terwijl wijzigingen in de richtlijn ter vermindering van de keuzemogelijkheden voor de nationale wetgever en de nationale toezichthoudende autoriteiten het andere alternatief zijn.


Si, conformément à la procédure prescrite par la convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972, conclue au sein du Conseil national du travail, il était constaté que la réalisation de l'objectif de maintien de l'emploi pose un problème sérieux pour l'avenir de l'entreprise, les signataires concernés s'engagent à rechercher ensemble les solutions possibles et les modalités d'accompagnement social dans le cadre ...[+++]d'une concertation sociale au sein de l'entreprise, à traduire dans une convention collective de travail d'entreprise.

Indien overeenkomstig de procedure van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt vastgesteld dat de realisatie van de doelstelling inzake het behoud van de tewerkstelling een ernstig probleem zou vormen voor de toekomst van de onderneming, verbinden de betrokken ondertekenaars zich ertoe samen te zoeken naar mogelijke oplossingen en modaliteiten van sociale begeleiding door middel van een sociaal overleg binnen de onderneming, dat wordt omgezet in een collectieve arbeidsover ...[+++]


Il suggère de discuter, dans le cadre de la réunion périodique avec les chefs de corps, de l'évaluation des résultats de l'extension de cadre accordée, ainsi que des solutions possibles à l'arriéré.

Het lid suggereert de evaluatie van de resultaten van de toegekende uitbreiding van de personeelsformatie evenals de mogelijke oplossingen voor de achterstand te bespreken in het kader van de periodieke samenkomst met de korpsoversten.


Il suggère de discuter, dans le cadre de la réunion périodique avec les chefs de corps, de l'évaluation des résultats de l'extension de cadre accordée, ainsi que des solutions possibles à l'arriéré.

Het lid suggereert de evaluatie van de resultaten van de toegekende uitbreiding van de personeelsformatie evenals de mogelijke oplossingen voor de achterstand te bespreken in het kader van de periodieke samenkomst met de korpsoversten.


Étant donné que l'enfermement des familles avec enfants est en permanence la cible de critiques, j'ai décidé qu'une étude devait être consacrée à la méthode de travail utilisée actuellement dans les centres ainsi qu'aux autres solutions possibles.

Daar de opsluiting van gezinnen met kinderen permanent aanleiding geeft tot kritiek heb ik beslist dat er een studie moet worden uitgevoerd over de actuele werkwijze in de centra en mogelijke alternatieven.


- La mise en œuvre de la directive et les différentes solutions possibles aux insuffisances actuelles du cadre communautaire sur les procédures d’asile ont fait l’objet d’un débat lors de six réunions d’experts organisées par la Commission entre février 2008 et janvier 2009.

- De tenuitvoerlegging van de richtlijn en de wijze waarop de huidige leemten in het communautaire rechtskader voor asielprocedures zouden kunnen worden weggewerkt, zijn besproken op zes vergaderingen met deskundigen die de Commissie tussen februari 2008 en januari 2009 heeft georganiseerd.


Étant donné que l'enfermement des familles avec enfants est en permanence la cible de critiques, j'ai décidé qu'une étude devait être consacrée à la méthode de travail utilisée actuellement dans les centres ainsi qu'aux autres solutions possibles.

Daar de opsluiting van gezinnen met kinderen permanent aanleiding geeft tot kritiek heb ik beslist dat er een studie moet worden uitgevoerd over de actuele werkwijze in de centra en mogelijke alternatieven.


w