Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aire de foulée
Aire de foulée en arc surbaissé
Laine foulée
Ligne de foulée

Traduction de «dans la foulée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




aire de foulée en arc surbaissé

flauw boogvormige loopvlakken


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Newpharma, qui compte 750.000 utilisateurs, a en effet constaté un pic des recherches et des ventes de produits contenant de l'iode entre mars et avril 2016, dans la foulée des attentats à Bruxelles et des problèmes de sécurité évoqués à la centrale nucléaire de Tihange.

E-apotheek Newpharma, die 750.000 gebruikers heeft, nam tussen maart en april 2016 een piek waar in de zoekopdrachten naar jodiumproducten en de verkoop van dergelijke producten, na de aanslagen in Brussel en de veiligheidsproblemen bij de kerncentrale van Tihange.


Le nombre de militaires ainsi déployés a évolué dans le temps, en fonction du niveau de la menace déterminé par l'Organe de coordination pour l'analyse de la menace (OCAM), de 150 militaires déployés le 17 janvier 2015 à plus de 1.800 dans la foulée des attentats du 22 mars 2016 à Bruxelles et à Zaventem.

Het aantal militairen die daarvoor worden ingezet is mettertijd geëvolueerd, afhankelijk van het door het Coördinatieorgaan voor de dreigingsanalyse (OCAD) bepaalde dreigingsniveau, van 150 op 17 januari 2015 tot meer dan 1.800 in de nasleep van de aanslagen van 22 maart 2016 in Brussel en Zaventem.


Le 19 novembre 2015, lors de la communication faite par le gouvernement devant la Chambre des représentants dans la foulée des attentats terroristes commis à Paris, le premier ministre avait annoncé une consolidation du cadre législatif pour lutter contre les prédicateurs de haine et du terrorisme.

In de mededeling van de regering in de Kamer van volksvertegenwoordiger op 19 november 2015 over de terroristische aanlagen in Parijs kondigde de eerste minister aan dat hij het wetgevend kader zou aanscherpen voor de aanpak van haat- en terrorismepredikers.


3. Quelles mesures concrètes comptez-vous prendre pour redorer le blason de Brussels Airport à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, étant donné que les attentats du 22 mars et les incidents qui se sont produits dans la foulée ont fortement nui à la réputation de l'aéroport?

3. Welke concrete stappen zult u ondernemen om de goede naam van de luchthaven van Zaventem nationaal en internationaal te promoten, gezien de reputatieschade door de aanslagen van 22 maart en de incidenten in de nasleep ervan?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la foulée de la réponse à une question précédente sur le sujet (question n° 429 du 18 mars 2013, Questions et Réponses, Chambre, 2012-2013, n° 109, p. 374), la présente question vise à obtenir des chiffres plus récents.

In navolging van een antwoord op een eerder gestelde vraag hierover (vraag nr. 429 van 18 maart 2013, Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 109, blz. 374), beoog ik met deze vraag recentere cijfers.


En outre, le nombre d'Européens affirmant avoir confiance dans l'Union européenne a également augmenté pour atteindre 37 % (+ 6 points de pourcentage depuis la dernière enquête menée dans la foulée des élections du Parlement européen).

Bovendien is het aantal Europeanen dat zegt vertrouwen te hebben in de Europese Unie ook gestegen tot 37 % (+6 procentpunten sinds de vorige enquête onmiddellijk na de verkiezingen voor het Europees Parlement).


La Commission a souhaité s’inscrire dans la foulée de ces engagements en adoptant, en septembre 2010, une stratégie sur cinq ans pour l’égalité entre les femmes et les hommes (voir IP/10/1149 et MEMO/10/430 en anglais uniquement).

De Commissie gaf verder invulling aan deze verbintenissen toen zij in september 2010 haar strategie voor gelijkheid van vrouwen en mannen voor de komende vijf jaar vaststelde (zie IP/10/1149 en MEMO/10/430).


L'ensemble de mesures présenté aujourd'hui au Parlement européen s'inscrit dans la foulée du rapport publié en juillet par la Commission et comprend des mesures et des actions à court terme destinées à assurer l'avenir du secteur laitier à plus long terme.

Het pakket maatregelen dat vandaag aan het Europees Parlement is gepresenteerd, volgt op het juli‑verslag van de Commissie en behelst maatregelen en acties op zowel korte en middellange als lange termijn om de toekomst van de melksector te verzekeren.


Les principaux processus en cours concernent : - le marché intérieur : l'évaluation de l'impact et de l'efficacité de la législation a été entrepris dans la foulée du programme stratégique de 1993 pour le marché intérieur.

De voornaamste evaluaties die gaande zijn betreffen : - de interne markt: met de evaluatie van het effect en de doelmatigheid van de wetgeving is begonnen in aansluiting op het strategische programma van 1993 voor de interne markt.


Ce projet s'inscrit dans la foulée des programmes qu'ECHO soutient depuis 1992.

Dit project sluit aan op de programma's die ECHO sinds 1992 heeft gesteund.




D'autres ont cherché : aire de foulée     laine foulée     ligne de foulée     dans la foulée     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la foulée ->

Date index: 2023-10-09
w