Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la philosophie fondamentale qui sous-tend " (Frans → Nederlands) :

La philosophie qui le sous-tend imprègne déjà d'autres politiques et programmes régionaux, nationaux et communautaires.

De filosofie achter het APRK begint reeds door te sijpelen in andere regionale, nationale en communautaire beleidsterreinen en programma's.


Un autre membre déplore que la relation enfant-parent soit absente dans la philosophie fondamentale qui sous-tend le texte; c'est d'ailleurs aussi le cas dans l'accord de coopération avec la Communauté flamande.

Een ander lid betreurt dat de kind-ouderrelatie ontbreekt in de onderliggende basisfilosofie van de tekst, zoals dit trouwens ook het geval is in het samenwerkingsakkoord met de Vlaamse Gemeenschap.


Un autre membre déplore que la relation enfant-parent soit absente dans la philosophie fondamentale qui sous-tend le texte; c'est d'ailleurs aussi le cas dans l'accord de coopération avec la Communauté flamande.

Een ander lid betreurt dat de kind-ouderrelatie ontbreekt in de onderliggende basisfilosofie van de tekst, zoals dit trouwens ook het geval is in het samenwerkingsakkoord met de Vlaamse Gemeenschap.


Nul doute que la philosophie qui la sous-tend est louable mais une loi pénale seule ne résoudra pas des problèmes tels que le sexisme.

De bedoeling ervan is zeker goed, maar met een strafwet alleen gaan we problemen als seksisme op het werk niet oplossen.


La philosophie qui sous-tend à long terme la PEV est celle d'un voisinage dans lequel chaque pays partenaire intensifie ses liens avec l'UE dans la mesure de ses propres aspirations, de ses besoins spécifiques et des capacités dont il dispose.

Aan de basis van het ENB ligt een langetermijnvisie waarbij wordt uitgegaan van een nabuurschap waarin elk partnerland op basis van zijn eigen verwachtingen, behoeften en capaciteiten zijn betrekkingen met de EU ontwikkelt.


Selon la philosophie qui le sous-tend, il faut intégrer le patient dans le système de solidarité sociale du pays où il est soigné.

De filosofie achter deze verordening bestaat erin de patiënt te integreren in de sociale solidariteit van het land waar hij verzorging krijgt.


L'intervenant ajoute qu'en l'espèce, les organisations représentatives se voient conférer la possibilité de négocier sur certains aspects du projet de loi alors qu'elles contestent la philosophie qui le sous-tend.

Spreker vervolgt dat hier de mogelijkheid wordt geboden aan de representatieve organisaties om te onderhandelen over een aantal aspecten van het wetsontwerp, waarvan echter de basisfilosofie zelf reeds wordt betwist door de betreffende organisaties.


Cela est-il compatible avec la philosophie générale qui sous-tend la notion de commerçant telle que nous l'entendons ?

Is dit verenigbaar met de algemene filosofie van wat wij als een handelaar beschouwen ?


La philosophie qui sous-tend cette flexibilisation veut que « tout effort fourni par un étudiant et couronné de succès doit pouvoir générer une certaine plus-value concrète dans la poursuite des études ou de la carrière » (Doc. parl., Parlement flamand, 2003-2004, n° 2154, p. 7) et doit donc pouvoir contribuer directement ou indirectement à l'obtention d'un diplôme à court ou à long terme.

De filosofie van die flexibilisering bestaat erin dat « elke met succes bekroonde inspanning van een student een bepaalde concrete meerwaarde moet kunnen opleveren voor de verdere studie- of werkloopbaan » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2003-2004, nr. 2154/1, p. 7) en dus rechtstreeks of onrechtstreeks tot het behalen van een diploma op korte of lange termijn moet kunnen bijdragen.


C'est la raison pour laquelle le choix s'est porté sur le régime du privilège de juridiction tel qu'il existe actuellement pour les juges et les autres personnes énumérées à l'article 479 et suivants du Code d'instruction criminelle, étant donné que la philosophie qui sous-tend ce privilège de juridiction paraît parfaitement applicable aux ministres » (Doc. parl., Chambre, 1997-1998, n° 1258/1, p. 5).

Daarom wordt geopteerd voor het regime van voorrecht van rechtsmacht, dat vandaag reeds bestaat voor de rechters en andere personen, opgesomd in de artikelen 479 e.v. van het Wetboek van Strafvordering. De achterliggende filosofie van een dergelijk voorrecht van rechtsmacht lijkt immers perfect toepasbaar op ministers » (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1258/1, p. 5).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la philosophie fondamentale qui sous-tend ->

Date index: 2022-05-27
w