Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans la tragédie " (Frans → Nederlands) :

Le dialogue avec la Chine portant spécifiquement sur les migrations s’est pourtant engagé après la tragédie de Douvres de juin 2000, au cours de laquelle 58 candidats à l’immigration clandestine avaient perdu la vie; cinq consultations à haut niveau entre l’UE et la Chine, consacrées à la lutte contre les migrations illégales et la traite des êtres humains se sont tenues depuis lors.

De specifieke dialoog met China over migratie is echter begonnen nadat in juni 2000 bij de tragedie in Dover 58 illegale immigranten het leven verloren; sindsdien is 5 keer een EU-China overleg op hoog niveau gevoerd over de bestrijding van illegale migratie en mensenhandel.


Les autorités congolaises et le président Kabila se désintéressent totalement de cette tragédie humaine.

De overheid en de Congolese president Kabila blijven volledig afwezig in deze menselijke tragedie.


Lors d'auditions au Sénat américain sur l'état d'avancement du programme relatif à l'avion de chasse F-35 ce 26 avril 2016, le président du Comité des forces armées, le sénateur John McCain, n'y est pas allé par quatre chemins: pour lui, ce programme "has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".

Tijdens de hoorzittingen die op 26 april 2016 in de Amerikaanse Senaat werden georganiseerd over de vorderingen van het programma betreffende het F-35-jachtvliegtuig, wond senator John McCain, tevens voorzitter van het Defense Committee, er geen doekjes om: "The F-35 program's record of performance has been both a scandal and a tragedy with respect to cost, schedule and performance".


Cette tragédie a remis en question la sécurité des centrales nucléaires et la gestion de crise en cas d'exposition de la population à des radiations d'importance.

Die tragedie doet vragen rijzen over de veiligheid van de kerncentrales en het crisisbeheer indien de bevolking aan zware radioactieve straling zou worden blootgesteld.


1. Pouvez-vous indiquer si la Belgique, via l'aide humanitaire, va participer financièrement et/ou matériellement pour aider le gouvernement équatorien à faire face à cette tragédie?

1. Zal België de Ecuadoraanse regering in het kader van de humanitaire hulp financieel en/of materieel helpen die situatie het hoofd te bieden?


Echange de vues avec la vice-première ministre et ministre de l'Intérieur et de l'Egalité des chances et la ministre de la Justice sur la tragédie survenu à Liège

Gedachtewisseling met de vice-eersteminister en minister van Binnenlandse Zaken en Gelijke Kansen en de minister van Justitie over de tragische gebeurtenis te Luik


La tragédie vécue par des milliers de migrants qui mettent leur vie en péril pour traverser la Méditerranée nous a tous bouleversés.

Het lot van duizenden migranten die hun leven in gevaar brengen om de Middellandse Zee over te steken, heeft ons allen geschokt.


La première partie du présent agenda européen en matière de migration répond à la nécessité de réagir rapidement et avec détermination à la tragédie humaine dans l'ensemble du bassin méditerranéen.

Het eerste deel van deze migratieagenda komt tegemoet aan de noodzaak snel en vastberaden actie te ondernemen tegen de menselijke tragedies in het hele Middellandse Zeegebied.


Si la plupart des Européens ont réagi à la tragédie des migrants, il n'en est pas moins vrai que, en Europe, il y a de sérieux doutes concernant l'adéquation de notre politique migratoire à la pression exercée par des milliers de migrants, la nécessité d'intégrer les migrants dans nos sociétés ou les besoins économiques d'une Europe en déclin démographique.

De meeste Europeanen trekken zich het lot van de migranten aan, maar in heel Europa wordt de vraag gesteld of ons migratiebeleid wel berekend is op de druk van duizenden migranten, op de noodzaak migranten in onze maatschappij te integreren of op de economische behoeften door de bevolkingsafname in Europa.


Plus ces pratiques clandestines et criminelles seront arrêtées à un stade précoce, plus le risque diminuera d'assister à des tragédies humaines comme celles qui se sont produites récemment en Méditerranée.

Hoe meer dergelijke criminele smokkel in een vroeg stadium kan worden gestopt, hoe kleiner het risico wordt op menselijke tragedies, zoals die zich onlangs in het Middellandse Zeegebied hebben afgespeeld.




Anderen hebben gezocht naar : après la tragédie     cette tragédie     a tragedy     tragédie     tragédie humaine dans     migrants dans     des tragédies     dans la tragédie     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans la tragédie ->

Date index: 2024-02-24
w