Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le benchmarking déjà entamé » (Français → Néerlandais) :

Quelle serait la valeur ajoutée d'un tel protocole? c) Avez-vous déjà entamé des démarches par rapport à un tel protocole et/ou quelles démarches comptez-vous entreprendre?

Wat zou de toegevoegde waarde van zulk een protocol kunnen zijn? c) Heeft u reeds stappen gezet inzake zulk een protocol en/of welke stappen wenst u te nemen?


4. Que doivent faire à présent les patients souffrant du SFC et qui avaient déjà entamé un traitement?

4. Wat moeten patiënten met CVS-klachten die al behandelingen gestart waren ondertussen doen?


Les patients atteints de SFC qui ont déjà entamé des traitements peuvent poursuivre leurs traitements.

De patiënten met CVS-klachten die al behandelingen zijn gestart kunnen de behandeling voortzetten.


3. Avez-vous déjà entamé des démarches avec de telles entreprises en vue d'obtenir un accord permettant d'accéder aux données de leurs clients dans le cadre d'enquêtes judiciaires?

3. Werden er bij dergelijke bedrijven stappen gedaan om tot een akkoord te komen, waarmee men in het kader van gerechtelijke onderzoeken toegang kan verkrijgen tot de gegevens van hun klanten?


2. Même si une année ne s'est pas encore écoulée, avez-vous déjà entamé une évaluation afin de voir si ces jeunes sont encore suivis?

2. Bent u al gestart met een evaluatie om na te gaan of die jongeren nog worden gevolgd, ook al zijn we nog geen jaar verder?


3) Les dépenses déjà exposées pour Stimer peuvent-elles être récupérées, en tout ou en partie, auprès de la firme concernée, et dans l'affirmative, a-t-on déjà entamé une procédure juridique ?

3) Kunnen de uitgaven die reeds voor Stimer werden gedaan geheel of gedeeltelijk gerecupereerd worden bij de betrokken firma, en zo ja, werd daarvoor reeds een juridische procedure opgestart?


Les Pays-Bas et le Luxembourg ont déjà entamé la procédure de ratification.

Nederland en Luxemburg hebben de ratificatieprocedure reeds aangevat.


D'une part elles protègent les personnes qui ont déjà entamé une procédure d'adoption internationale en filière libre et à qui un enfant a déjà été proposé avant l'entrée en vigueur fixée au 1 septembre 2005.

Enerzijds zorgen ze voor de bescherming van personen die een procedure voor een internationale `vrije adoptie' hebben opgestart en aan wie al een kind werd voorgesteld vóór de inwerkingtreding op 1 september 2005.


La ministre a invoqué comme raison de la publication du nouvel arrêté royal qu'aucune mesure transitoire ne semblait avoir été élaborée pour les femmes de 41 à 43 ans qui avaient déjà entamé une fécondation in vitro au moment de l'entrée en vigueur du premier arrêté royal.

Als reden voor de publicatie van het nieuwe koninklijk besluit haalde de minister aan dat er geen overgangsregeling bleek te zijn uitgewerkt voor vrouwen tussen 41 en 43 jaar, die op het moment van de inwerkingtreding van het eerste koninklijk besluit al met een ivf-behandeling waren gestart.


Je voudrais savoir si le montant que vous avez annoncé tient compte des intérêts moratoires et judiciaires et si vous avez déjà entamé des réunions de coordination avec les commissions permanentes des polices locales.

Houdt het bedrag dat ze vermeldde rekening met de gerechtelijke en de verwijlintresten en heeft de minister al coördinatievergaderingen belegd met de permanente commissies van de lokale politie?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le benchmarking déjà entamé ->

Date index: 2024-06-27
w