Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le cadre desquelles nous " (Frans → Nederlands) :

3. Plusieurs initiatives sont en cours à Anvers, dans le cadre desquelles le pharmacien accompagne le patient de façon intensive, par exemple en veillant à ce qu'il prenne correctement ses médicaments.

3. Er lopen enkele initiatieven in Antwerpen, waarbij de apotheker de patiënt intensief begeleidt, zoals goed geneesmiddelengebruik.


Il s'agit ici de toutes les infractions dans le cadre desquelles les normes sexuelles en vigueur (dans une société donnée et dans le cadre d'une mentalité déterminée) sont transgressées.

Het betreft hier alle misdrijven waarbij de gangbare (binnen een bepaalde maatschappij en binnen een bepaalde tijdsgeest) seksuele normen overschreden worden.


En effet, lorsque des fournisseurs de services Internet gèrent d’une manière différenciée l’accès à Internet et son utilisation, ils procèdent sur la base de modules pour internautes dans le cadre desquels le contenu du trafic de données fait l’objet d’un monitoring.

Immers, wanneer Internet service providers op een gedifferentieerde manier de toegang tot en het gebruik van het Internet beheren doen zij dat op basis van modules voor internetgebruikers waarbij de inhoud van het dataverkeer wordt gemonitord.


En outre, la Justice participe assidûment aux travaux préparatoires du nouveau Plan d'action national de lutte contre la violence entre partenaires (PAN) 2015-2019, travaux coordonnés par l'Institut pour l’égalité des femmes et des hommes et dans le cadre desquels il est systématiquement évalué dans quelle mesure la politique belge satisfait aux obligations qui nous sont imposées notamment dans le cadre de la convention CEDEF des Nations unies et de la ...[+++]

Verder neemt justitie trouw deel aan de voorbereidende werkzaamheden voor het nieuwe Nationaal Actieplan (NAP) gendergerelateerd geweld 2015-2019, die door het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen gecoördineerd worden en waarbij stelselmatig afgetoetst wordt in welke mate het Belgische beleid voldoet aan de verplichtingen die ons onder andere in het kader van het CEDAW-verdrag van de Verenigde Naties (VN) en het CAHVIO-verdrag van de Raad van Europa worden opgelegd.


Pour les hôpitaux financés par moyens publics, les médicaments sont soumis aux marchés publics, dans le cadre desquels le prix est un élément important pour l’adjudication.

Voor de met publieke middelen gefinancierde ziekenhuizen worden de geneesmiddelen onderworpen aan de overheidsopdrachten waarbij de prijs een belangrijk element is voor de gunning.


Une membre rappelle le point de vue adopté par le législateur lorsque celui-ci a élaboré la loi du 30 juillet 1981. Il a fait une distinction entre, d'une part, les relations entre les particuliers, dans le cadre desquelles l'incitation à la discrimination est incriminée et, d'autre part, les relations entre les fonctionnaires publics et les particuliers, dans le cadre desquelles l'acte discriminatoire lui-même est punissable.

Een lid verwijst naar de opvatting van de wetgever van 30 juli 1981 waarbij een onderscheid wordt gemaakt tussen, enerzijds, de relaties tussen privé-personen waarbij de aanzet tot discriminatie strafbaar is gesteld en, anderzijds, de relaties tussen openbare ambtenaren en privé personen waarbij de discriminatoire daad zelf strafbaar is.


Ces chiffres concernent à la fois les dossiers dans le cadre desquels l’Autorité Centrale belge agit comme État requis et les dossiers dans le cadre desquels l’Autorité Centrale belge agit comme État requérant.

Deze cijfers hebben zowel betrekking op de dossiers in het kader waarvan de Belgische centrale autoriteit als aangezochte Staat handelt, als op de dossiers in het kader waarvan de Belgische centrale autoriteit als verzoekende Staat handelt.


3. Nous avons connaissance de 3 jugements dans le cadre desquels un alcolock a été imposé.

3. Ik ben op de hoogte van 3 vonnissen waarbij een alcoholslot werd opgelegd.


Les « fenêtres » correspondent surtout à des périodes au cours desquelles ont lieu les rapports relatifs aux résultats trimestriels, semestriels ou annuels ou à des décisions stratégiques, dans le cadre desquelles aucun commerce n'est permis.

« Windows » hebben vooral te maken met de periodes rond de rapportering van kwartaal-, halfjaar- of jaarresultaten of van strategische beslissingen waarbinnen geen handel kan gebeuren.


Nous voulons renforcer l’approche horizontale : dans leur dernière année, les étudiants font la connaissance des ONG ou des projets dans le cadre desquels ils peuvent mettre leur expertise au service de la coopération.

We willen de horizontale aanpak versterken: in het laatste jaar maken de studenten kennis met de NGO’s of de projecten waarin zij hun expertise ten dienste van de coöperatie kunnen stellen.




Anderen hebben gezocht naar : dans     dans le cadre     cadre desquelles     en cours     infractions dans     ici de toutes     pour internautes dans     cadre desquels     modules pour     hommes et dans     obligations qui nous     marchés publics dans     pour     particuliers dans     dossiers dans     fois     jugements dans     nous     décisions stratégiques dans     cours desquelles     périodes au cours     l’approche horizontale dans     dans le cadre desquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le cadre desquelles nous ->

Date index: 2025-01-28
w