Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans le code pénal ne laisse planer aucun doute » (Français → Néerlandais) :

­ l'insertion de l'euthanasie/assistance au suicide dans le Code pénal ne laisse planer aucun doute sur le fait qu'il s'agit en principe d'un acte très grave et punissable;

­ opname van euthanasie/hulp bij zelfdoding in het Strafwetboek laat er geen twijfel over bestaan dat het hier in principe gaat om een zeer gewichtige en strafbare handeling;


Pour éviter toute forme de dérives ou des difficultés d'interprétation, la déclaration de choix de la loi applicable est actée dans un document daté et signé, qui ne laisse planer aucun doute sur ce choix.

Om elke vorm van fraude of interpretatieproblemen te voorkomen, wordt de verklaring van keuze van het toepasselijk recht geakteerd in een gedagtekend en ondertekend document, zodat er geen twijfel is over die keuze.


À cet égard, il convient de veiller à ce que la terminologie utilisée dans le nouveau Code de procédure pénale ne laisse planer aucun doute sur cette question (159).

In dit verband dient ervoor te worden gezorgd dat de terminologie die in het nieuwe Wetboek van strafprocesrecht wordt gebezigd daaromtrent geen enkele twijfel laat bestaan (159).


Sur le front législatif, la jurisprudence de la Cour d'arbitrage ne laisse planer aucun doute sur l'issue du litige.

De jurisprudentie van het Arbitragehof laat geen twijfel bestaan over de uitkomst van het geschil op het vlak van de wetgeving.


L'intitulé de la section 3 ne laisse planer aucun doute à ce sujet.

Het opschrift van afdeling 3 laat in dit verband niet de minste twijfel bestaan.


En outre, la règle relative à la procédure de traitement devant la chambre des mises en accusation telle qu'elle est proposée dans le texte à l'examen ne laisse planer aucun doute.

Verder laat de hier ingevoegde regel op het vlak van de procedure van behandeling bij de kamer van inbeschuldigingstelling geen enkele twijfel bestaan.


Par substance, il faut entendre les sirops, poudres, granulés, tablettes et autres préparations mis comme tels sur le marché et destinés manifestement à la confection de limonades ou d'autres boissons non alcoolisées rangées sous le code NC 2202 et dont la présentation ne laisse planer aucun doute quant à leur utilisation finale.

Onder substantie moet worden verstaan, de siropen, poeders, korrels, tabletten en andere preparaten die als dusdanig op de markt worden gebracht en die kennelijk bestemd zijn voor de vervaardiging van limonades of andere alcoholvrije dranken van de GN-code 2202 en waarvan de presentatie geen enkele twijfel laat bestaan omtrent hun uiteindelijk gebruik.


La requête non plus ne laisse planer aucun doute quant à l'identité et à la forme juridique de la partie requérante.

Ook het verzoekschrift zelf laat geen twijfel bestaan over de identiteit en de rechtsvorm van de verzoekende partij.


L'article 29, alinéa 2, première phrase, de ces lois coordonnées ne laisse d'ailleurs planer aucun doute quant au caractère exemplatif de ces deux situations.

Artikel 29, tweede lid, eerste zin, van die gecoördineerde wetten laat over het exemplatief karakter van die twee gevallen overigens geen twijfel bestaan.


En matière de clarté et de précision, il ne fait aucun doute que les États membres qui ont introduit explicitement dans leur code pénal l'infraction qui doit être sanctionnée en vertu de l'article 2 se sont conformés sur ce point à la décision-cadre.

Ter wille van de duidelijkheid en nauwkeurigheid merken wij hier op dat de lidstaten die de handelingen die overeenkomstig artikel 2 strafbaar moeten worden gesteld expliciet in hun wetboek van strafrecht hebben vermeld, in dit opzicht zonder enige twijfel aan het kaderbesluit voldoen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le code pénal ne laisse planer aucun doute ->

Date index: 2023-09-14
w