Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans le contexte international existant " (Frans → Nederlands) :

Le présent accord de coopération fixe les facteurs de rattachement permettant de désigner l'entité fédérée compétente en matière de prestations familiales tant dans un contexte interne que dans un contexte international;

In dit samenwerkingsakkoord worden de aanknopingsfactoren vastgelegd om de bevoegde deelentiteit met betrekking tot gezinsbijslag in Belgische en internationale context aan te duiden;


- le rôle des entités fédérées dans le contexte international ;

- de rol van de deelentiteiten in de internationale context;


* Connaissance de l'histoire des deux guerres mondiales - et en ce qui concerne la Seconde Guerre mondiale, notamment celle de la Belgique - de préférence intégrée également dans un contexte international (à démontrer via une liste de publications scientifiques)

* De geschiedenis van beide Wereldoorlogen en de Tweede Wereldoorlog in het bijzonder m.b.t. België, bij voorkeur ook ingebed in een internationale context. Dit moet blijken uit de wetenschappelijke publicatielijst.


Dans ce contexte international, le transport regroupe toutes les opérations et conditions afférentes au déplacement des matières radioactives, y compris la conception, la fabrication, l'entretien, la réparation d'emballages et des matières radioactives ainsi que la préparation, l'expédition, le chargement, le transport, ainsi que les interruptions des transports, l'entreposage en transit, le déchargement et la réception des matières radioactives à leur destination finale.

In deze internationale context omvat het vervoer alle operaties en omstandigheden verbonden met en betrokken bij het verplaatsen van radioactieve stoffen met inbegrip van het ontwerp, fabricatie, onderhoud en reparatie van verpakkingen en radioactieve materialen en de voorbereiding, verzenden, laden, het vervoer alsook het onderbrekingen van transporten, de opslag in transit, het ontladen en de ontvangst op de eindbestemming van radioactieve stoffen.


Il s'agit d'une nécessité absolue au vu du contexte international de ces transports.

Dit is een absolute noodzaak gezien de internationale context van deze transporten.


Afin de s'inscrire dans le contexte international existant, la commission s'est inspirée du code de la Chambre de commerce internationale en cette matière (1991), tel qu'il avait été repris par le Jury d'éthique publicitaire (avril 1992).

Om zich in de internationale context te integreren, heeft de commissie zich geïnspireerd op de reclamecode van de Internationale Kamer van Koophandel in deze materie (1991), zoals hij werd overgenomen door de Jury voor Eerlijke Praktijken inzake Reclame (april 1992).


Existe-t-il déjà une procédure comparable de liquidation-partage dans le contexte international et, dans l'affirmative, comment fonctionne ce système et quelles sont les expériences en la matière ?

Bestaat er reeds een vergelijkbare regeling voor vereffening en verdeling in de internationale context ? Zo ja, hoe functioneert dit systeem en wat zijn de ervaringen ?


Le régime proposé a été précédé d'une analyse du traitement fiscal d'options dans les pays qui nous entourent ainsi qu'aux États-Unis, étant donné qu'elle doit nécessairement être située dans un contexte international et doit être compatible avec les régimes existant à l'étranger (cas de la société mère étrangère qui attribue des options aux travailleurs de sa filiale belge).

De voorgestelde regeling werd voorafgegaan door een onderzoek van de fiscale behandeling van opties in de ons omringende landen en in de Verenigde Staten, aangezien zij noodzakelijkerwijze in internationale context bekeken moeten worden en verenigbaar moeten zijn met de stelsels die in het buitenland bestaan (geval van de buitenlandse moederonderneming die opties toekent aan de werknemers van haar Belgische dochter).


Cependant, dans ce contexte d'évolution belge, le contexte international et, plus particulièrement, le contexte européen, intervient très fortement, notamment par les institutions européennes et par des facteurs plus fondamentaux, tels que l'exiguïté de notre territoire national, la position centrale et le rôle de plaque tournante que la Belgique veut jouer dans les échanges à l'échelon de l'Europe occidentale, le très haut degré d'ouverture de notre économie sur le reste du monde et, en particulier, sur les pays voisins, ainsi qu'une grande tradition nat ...[+++]

Deze typisch Belgische ontwikkelingen worden evenwel doorkruist door de internationale en vooral de Europese context, in het bijzonder de Europese instellingen, en door fundamentelere factoren als de kleine oppervlakte van ons nationaal grondgebied, de centrale ligging en de draaischijffunctie die België ambieert bij het handelsverkeer in West-Europa. Daar bovenop komt nog de zeer open Belgische economie die op de rest van de wereld gericht is, in het bijzonder op de buurlanden, en tenslotte de ...[+++]


Bien entendu, le contexte international est directement lié à la résurgence de l'antisémitisme, mais réduire cette problématique au seul contexte international serait un peu trop simpliste.

Dat het antisemitisme weer de kop opsteekt staat rechtstreeks in verband met de internationale context, maar dit probleem verengen tot de internationale context alleen is toch al te simplistisch.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans le contexte international existant ->

Date index: 2024-09-19
w