Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les faits la firme bene avait » (Français → Néerlandais) :

Les différents musées relevant des MRBAB ont particulièrement veillé, en collaboration avec les services techniques et de surveillance, ainsi qu'avec Educateam (Musée sur Mesure), à améliorer l'accessibilité de leurs bâtiments et de leurs collections aux moins valides (ascenseurs, espaces adaptés aux fauteuils roulants, vitrines conformes en termes d'ergonomie, tourniquets automatiques, amélioration de la signalisation, etc.) Des plots tactiles ont été installés au Musée Magritte, dans une partie du Musée d'Art Ancien, et surtout au Musée Fin-de-Siècle qui avait fait ...[+++]

De verschillende musea die ressorteren onder de KMSKB hebben er in het bijzonder voor gezorgd om samen met de technische diensten, de bewakingsdiensten en het Educateam (Museum op Maat) de toegankelijkheid van hun gebouwen en hun collecties voor personen met een beperking te verbeteren (liften, voor rolstoelen aangepaste ruimtes, ergonomische uitstalkasten, automatische draaideuren, betere bewegwijzering enzovoort). In het Magrittemuseum, een gedeelte van het Museum voor Oude Kunst en vooral in het Fin-de-Sièclemuseum (geaudit door de firma GAMAH voor een bedr ...[+++]


– (HU) Monsieur Swoboda, vous avez souligné qu’il avait été assuré à la République tchèque, au moment de son adhésion, qu’il n’y avait pas lieu de s’inquiéter au sujet des décrets Beneš du fait qu’ils n’étaient pas valides.

– (HU) Mijnheer Swoboda, u zei dat Tsjechië bij de toetreding was gerustgesteld dat het zich niet zou hoeven bezig te houden met de Beneš-decreten, aangezien die niet meer van kracht waren.


En particulier, M Patriciello aurait joué le rôle de metteur en scène, de contrôleur et de promoteur des actes posés par le président de Neuromed et par le représentant légal de la Fondation Paola Pavone, qui, le 11 septembre 2000, ont signé un contrat pour la libre utilisation de l'institut "incriminé", situé dans la commune de Salcito, entre la Fondation Paola Pavone (propriétaire et constructrice de l'immeuble en question) et Neuromed, afin de permettre à ce dernier établissement d'aide et de recherche "de gérer à son profit comme "centre de pointe en matière de réhabilitation" sous un régime d'accréditation (provisoire) avec la régio ...[+++]

Meer in het bijzonder wordt de heer Patriciello ervan beschuldigd een rol te hebben gespeeld in het coördineren, controleren en ondersteunen van het optreden van de voorzitter van Neuromed en de juridische vertegenwoordiger van de ‘Paola Pavone’-stichting, die op 11 september 2000 een contract hebben opgesteld voor het vrije gebruik van de ‘schuldige’ instelling in de gemeente Salcito, tussen de ‘Paola Pavone’-stichting (eigenaar en oprichter van het gebouw in kwestie) en Neuromed, teneinde de instelling in kwestie door het laatstgenoemde welzijns- en onderzoeksinstituut ‘te eigen bate (.) als een “geavanceerd revalidatiecentrum” met (ti ...[+++]


M. Brunmayr a insisté sur le fait que le Conseil dispose désormais d'un registre de tous les documents, en état de fonctionnement, conformément au règlement 1049/2001, et il a indiqué que ce registre avait été consulté 300 000 fois en 2001, principalement par le secteur de l'industrie et des firmes de consultants (On trouvera en fin de rapport des tableaux détaillés à ce sujet). Il a précisé en outre que M. de Boissieu, secrétaire ...[+++]

De heer Brunmayr wees er verder op dat de Raad thans over een functionerend register van alle documenten in overeenstemming met Verordening 1049/2001 beschikt en dat in 2001 het register reeds 300.000 maal bezocht is - waarbij het bedrijfsleven en adviesbureaus de belangrijkste klanten waren (de uitvoerige tabel aan het eind van dit document bevat dienaangaande details). Bovendien deelde hij de commissieleden mee dat de plaatsvervangend secretaris-generaal van de Raad, de heer de Boissieu, alle ambtenaren had opgedragen de aanbevelingen van de Ombudsman naar aanleiding van de klacht van "Statewatch" in acht te nemen.


Dans les faits la firme Bene avait déposé plainte à la Cour de Justice européenne parce que la législation belge lui interdisait de vendre à un prix inférieur à celui indiqué sur le signe fiscal.

Concreet had de vennootschap Bene een klacht bij het Europese Hof van Justitie ingediend, omdat de Belgische wetgeving haar verbood om tegen een lagere prijs te verkopen dan aangegeven op het fiscaal kenteken.


Il y a quelques temps, mes services ont été informés téléphoniquement du fait qu'un militaire avait effectué un voyage en Malaisie en août 2003, dont les frais seraient supportés par une firme.

Eerder dit jaar werden mijn diensten telefonisch op de hoogte gebracht van het feit dat een militair een reis naar Maleisië had gemaakt in de loop van augustus 2003, waarvan de kosten zouden gedragen zijn door een firma.


Étant donné la disponibilité de la Rilatine MR et le fait que la firme avait refusé la proposition de baisse de prix de la CRM, la demande de la firme ne pouvait pas être acceptée.

Aangezien Rilatine MR beschikbaar was en omdat de firma afwijzend had gereageerd op het voorstel tot prijsdaling van de CTG, kon de vraag van het bedrijf niet worden aanvaard.


La firme D'Ieteren a précisé qu'elle n'avait pas conclu d'accord avec le premier ministre concernant l'utilisation pour une annonce publicitaire dans les journaux de la photo faite à l'occasion de la remise des clés de la flotte de véhicules mis à la disposition de la présidence belge de l'UE. 1. a) Dans le ...[+++]

De firma d'Ieteren heeft meegedeeld dat zij geen akkoord hadden van de eerste minister om de foto die gemaakt werd naar aanleiding van de overhandiging van de sleutels van de vloot voertuigen die ter beschikking gesteld werden van het Belgisch Europees voorzitterschap te gebruiken voor een krantenadvertentie. 1. a) Via welke procedure, in het kader van de wetgeving op de overheidsopdrachten, werd de «terbeschikkingstelling» van voertuigen ten behoeve van het Belgisch voorzitterschap gegund? b) Hoeveel firma's hebben ingeschreven?


La firme Polis-service a annoncé aux entrepreneurs qu'elle avait souscrit à l'appel d'offres par l'entremise d'une association momentanée avec GTI et que, par conséquent, elle n'était plus dans l'obligation de communiquer des prix aux autres candidats souscripteurs. Par ailleurs, la firme Ciris a fait savoir aux entrepreneurs qu'elle connaissait act ...[+++]

De firma Polis-service liet weten aan de aannemers dat zij via een tijdelijke vereniging met GTI hadden ingeschreven en dus niet meer verplicht waren prijzen te geven aan andere kandidaat schrijvers en de firma Ciris liet weten aan de aannemers dat zij op dit moment homologatieproblemen hadden en dus niet konden inschrijven.


Une firme a récemment reçu une demande impérative de céder à une autre firme un nom de domaine qu'elle avait fait enregistrer depuis 2002 mais qu'elle n'utilisait pas encore.

Recentelijk ontving een firma een dwingende aanvraag om een domeinnaam die ze sinds 2002 had geregistreerd, maar nog niet gebruikte, over te dragen aan een andere firma.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les faits la firme bene avait ->

Date index: 2023-06-15
w