Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans les textes tant français » (Français → Néerlandais) :

-1 modification : l'intitulé de l'arrêté doit être corrigé en supprimant dans le texte en français le mot « Bruxelles » situé entre « Bruxelles-Capitale » et « instaurant » ;

-1ste wijziging : de benaming van het besluit moet verbeterd worden door in de Franse tekst het woord "Bruxelles" geplaatst tussen "Bruxelles-Capitale" en "instaurant" te schrappen;


f. relire des textes en anglais et traduire des textes du français ou du néerlandais vers l'anglais, pour utilisation interne à l'ERM;

f. teksten in het Engels nalezen en teksten van het Frans of Nederlands naar het Engels vertalen voor intern KMS-gebruik;


M. Daems souligne qu'ici aussi, il convient d'utiliser l'expression « good governance » dans les textes tant français que néerlandais.

De heer Daems benadrukt dat ook hier de woorden « good governance » moeten gebruikt worden in de Franse en Nederlandse tekst.


Le présent Protocole, dont les textes en français et anglais font également foi, sera déposé dans les archives du Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique.

Dit Protocol, waarvan de Engelse en de Franse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt in het archief van de Regering van de Verenigde Staten van Amerika nedergelegd.


A la page 26885, dans le rapport au Roi, dans le commentaire article par article, à l'article 1, a), alinéa 3, lire « Ce n'est qu'à la suite de » au lieu de « Seulement après » dans le texte en français.

Op bladzijde 26885, in het Verslag aan de Koning, bij de artikelsgewijze bespreking van artikel 1, a), derde alinea, lees "Ce n'est qu'à la suite de" in plaats van "Seulement après" in de Franse tekst.


A la page 26886, dans le rapport au Roi, dans le commentaire article par article, à l'article 1, b), alinéa 5, lire « impact significatif » au lieu de « impact » dans le texte en français.

Op bladzijde 26886, in het Verslag aan de Koning, bij de artikelsgewijze bespreking bij artikel 1, b), vijfde alinea, lees "impact significatif" in plaats van "impact" in de Franse tekst.


L'ensemble du texte adopté, tant français que néerlandais, devra être mis en concordance avec cette formule utilisée à l'article 2, § 2.

De aangenomen tekst, zowel in het Nederlands als in het Frans, dient in zijn geheel in overeenstemming te worden gebracht met de formule gebruikt in artikel 2, § 2.


Il ressort clairement des travaux préparatoires de l'article 33 de cette loi que « le gouvernement de l'époque, après s'être rallié implicitement à l'avis exprimé par le Conseil d'État, a abandonné l'idée de placer la traduction officielle (3) en langue allemande des lois et arrêtés sur un pied d'égalité absolue avec les textes authentiques français et néerlandais et s'est borné à assurer à cette traduction une sorte de monopole en tant que traduction.

Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 33 van die wet blijkt duidelijk dat « le gouvernement de l'époque, après s'être rallié implicitement à l'avis exprimé par le Conseil d'État, a abandonné l'idée de placer la traduction officielle en langue allemande des lois et arrêtés sur un pied d'égalité absolue avec les textes authentiques français et néerlandais et s'est borné à assurer à cette traduction une sorte de monopole en tant que traduction (3) .


Cette épreuve écrite se composait d'un premier texte en français à traduire vers le néerlandais et d'un deuxième texte en français pour lequel une traduction fautive en néerlandais devait être révisée.

Deze schriftelijke proef bestond uit een eerste tekst in het Frans die diende vertaald te worden naar het Nederlands en een tweede tekst in het Frans waarbij een vertaling naar het Nederlands met fouten diende gereviseerd te worden.


Les auteurs sont conscients qu'il restera du chemin à parcourir pour parvenir à l'idéal, à savoir l'existence, pour des normes législatives et réglementaires fédérales, non seulement d'un texte en français et d'un texte en néerlandais mais aussi d'un texte authentique en allemand ou, à tout le moins, la publication simultanée de ces textes normatifs dans les trois langues officielles.

De indieners beseffen dat ze daarmee veraf staan van het ideaal, namelijk dat er voor federale wetgevende en verordenende normen niet alleen een Franse en een Nederlandse, maar ook een Duitse authentieke tekst bestaat of, op zijn minst, dat deze normatieve teksten gelijktijdig in de drie officiële talen worden bekendgemaakt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans les textes tant français ->

Date index: 2024-12-10
w