Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lesquels les entreprises pourraient éprouver " (Frans → Nederlands) :

13. observe que la Commission a de plus en plus recours à des décisions d'engagement; estime toutefois qu'une plus grande transparence concernant la substance des allégations et la création d'un nombre plus important de précédents juridiques sont nécessaires; estime que cela vaut en particulier pour les dossiers portant sur des infractions au droit de la concurrence dans de nouveaux domaines, comme les marchés des biens numériques, dans lesquels les entreprises pourraient éprouver des difficultés à déterminer si un comportement donné constitue une violation des règles de concurrence;

13. merkt op dat de Commissie haar beleid in toenemende mate laat afhangen van toewijzingsbesluiten; is evenwel van mening dat er meer transparantie nodig is over de gronden van beschuldigingen en dat er meer juridische precedenten dienen te worden geschapen; acht dit met name van toepassing op gevallen waarin antitrustkwesties in nieuwe sectoren worden aangepakt, zoals in de digitalegoederenmarkt, waar bedrijven moeite hebben om in te schatten of een bepaalde praktijk een schending van de mededingingsregels inhoudt;


13. observe que la Commission a de plus en plus recours à des décisions d'engagement; estime toutefois qu'une plus grande transparence concernant la substance des allégations et la création d'un nombre plus important de précédents juridiques sont nécessaires; estime que cela vaut en particulier pour les dossiers portant sur des infractions au droit de la concurrence dans de nouveaux domaines, comme les marchés des biens numériques, dans lesquels les entreprises pourraient éprouver des difficultés à déterminer si un comportement donné constitue une violation des règles de concurrence;

13. merkt op dat de Commissie haar beleid in toenemende mate laat afhangen van toewijzingsbesluiten; is evenwel van mening dat er meer transparantie nodig is over de gronden van beschuldigingen en dat er meer juridische precedenten dienen te worden geschapen; acht dit met name van toepassing op gevallen waarin antitrustkwesties in nieuwe sectoren worden aangepakt, zoals in de digitalegoederenmarkt, waar bedrijven moeite hebben om in te schatten of een bepaalde praktijk een schending van de mededingingsregels inhoudt;


L'intervenante invite la commission à créer une sorte de cadre légal à l'intérieur duquel diverses options seraient possibles parmi lesquelles les entreprises pourraient choisir celle qui leur convient le mieux.

De spreekster roept de commissie op om een soort wettelijk raamwerk te creëren waarbinnen diverse opties mogelijk zijn waaruit de ondernemingen deze kunnen kiezen die voor hen het meest aangepast zijn.


L'intervenante invite la commission à créer une sorte de cadre légal à l'intérieur duquel diverses options seraient possibles parmi lesquelles les entreprises pourraient choisir celle qui leur convient le mieux.

De spreekster roept de commissie op om een soort wettelijk raamwerk te creëren waarbinnen diverse opties mogelijk zijn waaruit de ondernemingen deze kunnen kiezen die voor hen het meest aangepast zijn.


Cet amendement vise à éviter les situations dans lesquelles les entreprises pourraient chercher à établir le point de départ ou d'arrivée en dehors de l'Union de manière à éviter de se conformer aux dispositions du présent règlement.

Dit amendement heeft ten doel situaties te vermijden waarbij bedrijven een punt van vertrek of aankomst kiezen buiten de EU om zo naleving van de in deze verordening vervatte bepalingen te omzeilen.


Je veux parler non seulement des frontaliers eux-mêmes, pour lesquels un changement brutal de régime aurait entraîné une perte dramatique de revenus, mais également des entreprises de la zone frontalière belge qui éprouvent des difficultés à trouver en Belgique la main-d'œuvre dont elles ont besoin.

Ik wil het hier niet enkel hebben over de grensarbeiders zelf, voor wie een abrupte wijziging van de regeling een dramatisch verlies van inkomsten zou betekend hebben, maar ook over de ondernemingen uit de Belgische grensstreek, die moeilijkheden hebben om in België de arbeidskrachten te vinden die ze nodig hebben.


La notion de « biobanque » donne au gouvernement la possibilité d'autoriser par arrêté royal des circuits commerciaux dans lesquels les médecins qui prélèvent du matériel corporel pourraient directement le transférer et le vendre à des entreprises industrielles, dans le dessein de réaliser des recherches scientifiques à but lucratif.

De notie « biobank » geeft aan de regering de mogelijkheid om bij koninklijk besluit toe te laten van commerciële circuits waarbij de artsen die lichaamsmateriaal wegnemen, rechtstreeks dit lichaamsmateriaal zouden kunnen overmaken en verkopen aan industriële bedrijven, met het oog op het verrichten van lucratief wetenschappelijk onderzoek.


Les notions d'« établissement de production » (et de « biobanque ») sont un premier pas vers l'autorisation de circuits commerciaux dans lesquels les médecins qui prélèvent du matériel corporel pourraient directement le transmettre et le vendre à des entreprises industrielles.

De noties « productie-instelling » (en de « biobank ») zijn een eerste stap naar het toelaten van commerciële circuits waarbij de artsen die lichaamsmateriaal wegnemen, rechtstreeks dit lichaamsmateriaal zouden kunnen overmaken en verkopen aan industriële bedrijven.


8. se préoccupe cependant de la qualité d'exécution budgétaire, en particulier pour ce qui concerne la très petite entreprise et l'artisanat, pour lesquels la Commission semble éprouver des difficultés à trouver les leviers de transmission adéquats, notamment s'agissant de l'accès aux fonds BEI/FEI pour les investissements normatifs, environnementaux et en nouvelles technologies;

8. uit evenwel zijn bezorgdheid over de uitvoering van deze begrotingslijnen in kwalitatief opzicht, met name ten aanzien van de zeer kleine en ambachtelijke bedrijven, waarvoor de Commissie blijkbaar maar moeilijk adequate financieringskanalen kan vinden, inzonderheid wat betreft de toegang tot de EIB/EIF-kredieten voor normatieve investeringen en investeringen op het gebied van milieu en nieuwe technologie;


Cette souplesse peut s'appliquer au calcul des cotisations aux régimes de sécurité sociale, en vue notamment d'apaiser les craintes que pourraient éprouver les petites entreprises de voir doubler leurs cotisations en cas d'assurance obligatoire des conjoints aidants.

De mogelijkheid bestaat om flexibel te zijn met betrekking tot de basis voor het berekenen van de bijdragen tot de stelsels van sociale zekerheid, zeker als dat ertoe kan bijdragen de vrees weg te nemen dat kleine bedrijven hun bijdrage zullen moeten verdubbelen wanneer een verplichte individuele verzekering voor medewerkende echtgenoten wordt ingevoerd.


w