Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans lesquels nous serions susceptibles " (Frans → Nederlands) :

4. Selon vous, quels sont les pays dans lesquels nous serions susceptibles de trouver de potentielles villes candidates dans le cadre du programme de jumelage?

4. Welke landen komen volgens u in aanmerking als locatie voor een zusterstad binnen het stedenbandenprogramma?


Nous nous réjouissons par ailleurs que le Parlement ait activement encouragé la prise d’engagements concrets à l’égard de cette région, lesquels sont susceptibles d’apporter des bienfaits considérables aux citoyens des deux parties.

En we zijn net zo verheugd over de actieve rol die het Parlement heeft gespeeld bij het stimuleren van concrete toezeggingen ten behoeve van deze regio, die aanzienlijke voordelen voor de burgers van beide partijen zouden bieden.


Si, par exemple, nous n’ouvrons pas les négociations avec la Turquie, elle serait alors dans une position différente, et peut-être même dans une position moins favorable que d’autres pays avec lesquels nous serions en train de renforcer le concept d’Europe élargie en vue de construire de bonnes relations avec nos voisins.

Als wij bijvoorbeeld geen onderhandelingen met Turkije beginnen, zou Turkije mogelijk in een andere en misschien wel slechtere situatie terechtkomen dan andere landen waarmee wij op basis van de strategie voor een Wider Europe de nabuurschapsbanden willen aanhalen.


Nous connaissons les régions où les ouragans sont susceptibles de frapper l’année prochaine et où les tremblements de terre peuvent frapper, et nous devons nous concentrer sur l’augmentation des capacités régionales dans ces zones, au lieu de déployer ce type d’efforts spectaculaires d’aide dans lesquels nous somm ...[+++]

Wij weten welke gebieden volgend jaar waarschijnlijk door orkanen zullen worden getroffen, en we moeten ons eerder concentreren op de opbouw van regionale capaciteit in die gebieden dan op het soort dramatische hulpacties waar wij ons nu mee bezig houden.


S’ils y sont intimement liés, c’est parce que des millions d’Européens attendent l’issue de certains débats dans lesquels ils ont mis tous leurs espoirs, dès lors que cette directive est au cœur de l’Europe sociale et constituera un signal clair de notre volonté et de notre conviction selon laquelle le modèle social européen a un avenir, sans quoi nous serions à la merci d’un avenir dicté non pas par l’autre rive de l’Atlantique, mais bien par celle du Pacifique.

Die zijn van groot belang, want miljoenen Europeanen wachten de uitkomst af van dit debat waarvan zij grote verwachtingen hebben. Deze richtlijn is namelijk een slagader van het sociale Europa, en hiervan zal duidelijk zijn af te lezen of wij willen dat het Europese sociale model toekomst heeft en of we daar ook in geloven, of dat we dat andere model omarmen, dat al niet langer van gene zijde van de Atlantische Oceaan maar van de Stille Oceaan komt.


Sans l’existence du pacte de stabilité et de croissance, nous ne serions pas en mesure de réfuter deux critiques fréquemment soulignées par certains universitaires : comment vous assurez-vous que la politique budgétaire de l’UEM n’est pas gravement déséquilibrée si elle reste le fruit de douze politiques indépendantes nationales, parmi lesquelles certaines peuvent être erratiques ?

Zonder dat Stabiliteits- en groeipact kunnen wij ons niet verdedigen tegen twee vormen van kritiek die zeer vaak door bepaalde wetenschapsmensen worden geuit: hoe zorgt u ervoor dat het begrotingsbeleid van de EMU niet ernstig uit balans raakt als het het resultaat blijft van het beleid van 12 onafhankelijke nationale staten, die in geval van sommige volledig op een dwaalspoor kunnen zitten?


a) de formuler un avis sur l'enregistrement, la collecte et l'utilisation des données statistiques se rapportant à la prescription des spécialités pharmaceutiques remboursables; en particulier, il formule un avis sur les conditions, définies par Nous, selon lesquelles les organismes assureurs reçoivent et rendent anonymes les données susceptibles d'identifier les patients.

a) het uitbrengen van een advies over de registratie, de inzameling en het gebruik van statistische gegevens betreffende het voorschrijven van terugbetaalbare farmaceutische specialiteiten; in het bijzonder zal het Comité een advies uitbrengen over de door Ons bepaalde voorwaarden waarin de verzekeringsinstellingen de gegevens die de patiënt kunnen identificeren ontvangen en anoniem maken.


Le groupe SP soutiendra la proposition, non parce que cette réglementation nous enthousiasme, mais parce que seule la voie législative permet de poser des conditions susceptibles d'être contrôlées et sanctionnées, lesquelles permettront dès lors de combattre effectivement la dépendance au jeu (Applaudissements.) Mme Willame-Boonen (PSC).

De SP-fractie zal het voorstel steunen, niet omdat wij voor deze wettelijke regeling enthousiast zijn, maar omdat alleen een wettelijke regeling het mogelijk maakt voorwaarden te stellen die controleerbaar en sanctioneerbaar zijn en die dus effectief de gokverslaving aan banden zal leggen (Applaus.) Mevrouw Willame-Boonen (PSC) (in het Frans).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans lesquels nous serions susceptibles ->

Date index: 2024-11-29
w