Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans leurs travaux mais accroîtra " (Frans → Nederlands) :

17 JUIN 2016. - Arrêté ministériel fixant les droits et devoirs des membres du personnel et des membres de leur ménage inhérents à l'exercice de la fonction de concierge dans les bâtiments occupés par le Service public fédéral Finances et au logement dans ces bâtiments Le Ministre des Finances, Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2; Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de fonction publique, l'article 4, § 2, 1° et 2°, modifié par la loi du 20 mai 1997; Vu l'arrêté royal du 16 juin 2016 re ...[+++]

17 JUNI 2016. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de rechten en plichten van de personeelsleden en hun gezinsleden met betrekking tot de uitoefening van de functie van huisbewaarder in de dienstgebouwen betrokken door de Federale Overheidsdienst Financiën en de bewoning van die gebouwen De Minister van Financiën, Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1° en 2°, gewijzigd bij de wet van 20 mei 1997; Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 2016 houdende de functie van huisbewaarder in de gebouwen bet ...[+++]


1. L'objectif du présent contrat-cadre n'est pas de créer une infrastructure réseau unifiée au niveau fédéral, mais de réaliser les travaux d'infrastructure de réseau propres à chaque client de la Régie des Bâtiments, selon leurs besoins et en fonction des budgets mis à disposition sur base annuelle comme défini dans le programme d'investissement de la Régie des Bâtiments.

1. De doelstelling van het huidige raamcontract is niet het creëren van een eengemaakte netwerk infra-structuur op het Federale niveau, maar wel in het realiseren van een netwerkinfrastructuur eigen aan elke klant. En dit volgens hun behoeften en in functie van de budgetten die er ter beschikking worden gesteld op jaarbasis in het investeringspro-gramma van de Regie der Gebouwen.


Cette décision mentionne : a) l'approbation du montant des travaux sur la base de l'estimation détaillée ; b) le mode de passation choisi conformément à la législation sur les marchés publics ; 2° si le terrain est aménagé par plusieurs initiateurs : l'accord autorisant un seul initiateur à agir au nom de tous les initiateurs en ce qui concerne la passation et l'exécution des travaux, y compris l'approbation de tous les initiateurs sur leur part dans le coût des travaux ...[+++]

Die beslissing vermeldt: a) de goedkeuring van het bedrag van de werken op basis van de gedetailleerde raming; b) de gekozen gunningswijze conform de wetgeving op de overheidsopdrachten; 2° als het terrein door verschillende initiatiefnemers wordt ingericht: de overeenkomst waarbij één initiatiefnemer wordt gemachtigd om bij de gunning en de uitvoering van de werken in gezamenlijke naam op te treden, samen met de goedkeuring van alle initiatiefnemers over hun aandeel in de kostprijs van de werken; 3° het verslag van het lokaal woonoverleg, vermeld in artikel 3, § 1, derde lid, van het besluit van 11 december 2015, als de verwerving va ...[+++]


La portée de cette attribution de compétence a été précisée comme suit lors des travaux préparatoires : « Le but n'est pas de mettre à charge des Régions des travaux publics sur la voirie communale ou provinciale, mais bien de leur permettre de modifier ou d'uniformiser les législations régissant le statut des voiries (délimitation, classement, gestion, domanialité, autorisations d'utilisation privative, sanction des empiétements, etc.).

De draagwijdte van die bevoegdheidstoewijzing werd tijdens de parlementaire voorbereiding als volgt verduidelijkt : « Het is niet de bedoeling de Gewesten te belasten met de openbare werken op de gemeentelijke of provinciale wegenis, maar wel om deze in de mogelijkheid te stellen om de wetgevingen te wijzigen of één te maken, die het statuut van de wegenis regelen (begrenzing, rangschikking, beheer, domanialiteit, vergunningen voor privé-gebruik, bestraffing van de inbreuken, enz.).


Les propriétaires sont sensés déclarer à l'urbanisme les travaux qu'ils exécutent lors de rénovations par exemple, mais la plupart ne le font pas soit par méconnaissance de leurs obligations, soit par peur de voir leur revenu cadastral augmenter.

Eigenaars worden geacht werken die worden uitgevoerd in het kader van een renovatie bijvoorbeeld aan de stedenbouwkundige dienst te melden, maar dat gebeurt meestal niet, omdat de eigenaar niet op de hoogte is van deze verplichting of omdat hij vreest dat zijn kadastraal inkomen zal stijgen.


Mais cette disposition ajoute toutefois ce qui suit : « Cependant, chaque fois que (les médecins du travail) l'estimeront utile, ils pourront s'informer auprès de leur médecin traitant des circonstances susceptibles d'être à l'origine de ces absences ainsi que de l'évolution de l'état de santé des intéressés, afin d'être en mesure de mieux apprécier l'efficacité de leur programme de prévention, de dépister les risques professionnels et d'affecter à des travaux appropriés à leur é ...[+++]

Hetzelfde artikel gaat echter verder : « Telkens als zij het nodig oordelen nochtans, mogen (de arbeidsgeneesheren) bij de behandelende geneesheer navraag doen naar de omstandigheden die tot de afwezigheid kunnen hebben geleid, alsmede naar de gezondheidstoestand der betrokkenen, ten einde met kennis van zaken te kunnen oordelen over de doeltreffendheid van hun preventieprogramma, de beroepsrisico's te kunnen opsporen, en de minder validen werk te kunnen geven dat bij hun toestand past, met het oog op hun heropleiding».


Mais cette disposition ajoute toutefois ce qui suit : « Cependant, chaque fois que (les médecins du travail) l'estimeront utile, ils pourront s'informer auprès de leur médecin traitant des circonstances susceptibles d'être à l'origine de ces absences ainsi que de l'évolution de l'état de santé des intéressés, afin d'être en mesure de mieux apprécier l'efficacité de leur programme de prévention, de dépister les risques professionnels et d'affecter à des travaux appropriés à leur é ...[+++]

Hetzelfde artikel gaat echter verder : « Telkens als zij het nodig oordelen nochtans, mogen (de arbeidsgeneesheren) bij de behandelende geneesheer navraag doen naar de omstandigheden die tot de afwezigheid kunnen hebben geleid, alsmede naar de gezondheidstoestand der betrokkenen, ten einde met kennis van zaken te kunnen oordelen over de doeltreffendheid van hun preventieprogramma, de beroepsrisico's te kunnen opsporen, en de minder validen werk te kunnen geven dat bij hun toestand past, met het oog op hun heropleiding».


Mais cette disposition ajoute toutefois ce qui suit : « Cependant, chaque fois que (les médecins du travail) l'estimeront utile, ils pourront s'informer auprès de leur médecin traitant des circonstances susceptibles d'être à l'origine de ces absences ainsi que de l'évolution de l'état de santé des intéressés, afin d'être en mesure de mieux apprécier l'efficacité de leur programme de prévention, de dépister les risques professionnels et d'affecter à des travaux appropriés à leur é ...[+++]

Hetzelfde artikel gaat echter verder : « Telkens als zij het nodig oordelen nochtans, mogen (de arbeidsgeneesheren) bij de behandelende geneesheer navraag doen naar de omstandigheden die tot de afwezigheid kunnen hebben geleid, alsmede naar de gezondheidstoestand der betrokkenen, ten einde met kennis van zaken te kunnen oordelen over de doeltreffendheid van hun preventieprogramma, de beroepsrisico's te kunnen opsporen, en de minder validen werk te kunnen geven dat bij hun toestand past, met het oog op hun heropleiding».


Les privilèges et immunités visés aux articles 13 et 14 du présent Accord sont accordés aux représentants des États et des organisations intergouvernementales non à leur avantage personnel mais pour préserver leur indépendance dans l'exercice de leurs fonctions liées aux travaux de l'Assemblée, de ses organes subsidiaires et de la Cour.

De in de artikelen 13 en 14 van dit Verdrag bedoelde voorrechten en immuniteiten worden niet aan de vertegenwoordigers van Staten en intergouvernementele organisaties toegekend voor het persoonlijk gewin van de betrokkenen zelf, maar teneinde de onafhankelijke uitoefening van hun functies in verband met de werkzaamheden van de Vergadering, de hulporganen en het Hof te waarborgen.


Mais cette disposition ajoute toutefois ce qui suit : « Cependant, chaque fois que (les médecins du travail) l'estimeront utile, ils pourront s'informer auprès de leur médecin traitant des circonstances susceptibles d'être à l'origine de ces absences ainsi que de l'évolution de l'état de santé des intéressés, afin d'être en mesure de mieux apprécier l'efficacité de leur programme de prévention, de dépister les risques professionnels et d'affecter à des travaux appropriés à leur é ...[+++]

Hetzelfde artikel gaat echter verder : « Telkens als zij het nodig oordelen nochtans, mogen (de arbeidsgeneesheren) bij de behandelende geneesheer navraag doen naar de omstandigheden die tot de afwezigheid kunnen hebben geleid, alsmede naar de gezondheidstoestand der betrokkenen, ten einde met kennis van zaken te kunnen oordelen over de doeltreffendheid van hun preventieprogramma, de beroepsrisico's te kunnen opsporen, en de minder validen werk te kunnen geven dat bij hun toestand past, met het oog op hun heropleiding».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans leurs travaux mais accroîtra ->

Date index: 2022-12-04
w