Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aboutir à un accord
Enquête électorale
Intention de vote
Intention malicieuse
Intention malveillante
Intention méchante
Interpréter les intentions artistiques
Parvenir à un accord
Sondage électoral
Surdose de cisapride d'intention indéterminée

Traduction de «dans l’intention d’aboutir » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intention malicieuse | intention malveillante | intention méchante

boos opzet | kwaad opzet


aboutir à un accord | parvenir à un accord

tot een overeenkomst komen


ils s'efforcent d'aboutir à ce que la réduction atteigne...

zij streven ernaar dat de verlaging...bereikt


intention de vote [ enquête électorale | sondage électoral ]

waarschijnlijk kiesgedrag [ verkiezingsonderzoek ]


interpréter les intentions artistiques

artistieke bedoelingen interpreteren | artistieke intenties interpreteren


préparer des avis aux navigants à l'intention des pilotes

berichten aan luchtvarenden voor piloten opstellen | “notices to airmen” voor piloten opstellen | NOTAM's voor piloten opstellen


interagir avec le responsable de la programmation sur l'intention de mener un travail de consultation

met de programmeur communiceren over het doel van advieswerk | met de programmeur overleggen over het doel van advieswerk


exposition à une entité potentiellement nocive, intention indétermie

blootstelling aan mogelijk schadelijke entiteit met onbepaalde intentie


exposition à une toxine, intention indétermie

blootstelling aan toxine met onbepaalde intentie


surdose de cisapride d'intention indétermie

overdosis cisapride met onbepaalde intentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Dans le cadre de la fusion qui interviendra entre l'ONP et le SdPSP, il est dans mes intentions d'aboutir au paiement unique des pensions, quel que soit le régime.

2. In het kader van de fusie die zal gebeuren tussen de RVP en de PDOS, ben ik van plan te komen tot een unieke betaling van de pensioenen, ongeacht het stelsel.


Un sénateur comprend que le gouvernement a lui aussi l'intention d'aboutir à une loi globale sur les ASBL, une sorte de code.

Een senator begrijpt dat het ook de bedoeling is van de regering te komen tot een globale VZW-wet, een soort codex.


Dans un monde idéal, elles devraient aboutir à la conclusion de conventions et devenir un outil pratique qui permettrait à ces secteurs de mettre sur pied leur propre système de contrôle prudentiel fondé sur les lignes directrices de l'OCDE à l'intention des entreprises multinationales et les principes directeurs des Nations unies relatifs aux entreprises et aux droits de l'homme. 1. a) Eu égard à votre intention de renforcer le rôle du secteur privé dans la politique belg ...[+++]

In een ideale wereld leiden zij tot convenanten en vervelt deze SRA tot een praktisch instrument voor deze sectoren om hun eigen zorgvuldigheidsvereistensysteem vorm te geven gebaseerd op de OESO Richtlijnen voor multinationale ondernemingen en de UN Guiding Principles voor Business and Human Rights. 1. a) Zijn er in het kader van uw intenties om de rol van de private sector te versterken binnen het Belgische ontwikkelingsbeleid soortgelijke risico-analyses gebeurd door uw administratie of door andere instanties? b) Indien ja: hoe is dat gebeurd, wie heeft ze uitgevoerd, wat zijn de resultaten en welke conclusies trekt u daaruit? c) Ind ...[+++]


La finalité de cette évaluation doit en effet notamment aboutir à améliorer la cohérence des actions, identifier et déployer les bonnes pratiques et garantir une utilisation efficace des moyens publics. b) Il n'est nullement dans mes intentions de diminuer le budget consacré à cette politique.

De doelstelling van deze evaluatie moet er immers meer bepaald in bestaan de samenhang van de acties te verbeteren, de goede praktijken te identificeren en aan te wenden, en een efficiënt gebruik van de overheidsmiddelen te waarborgen. b) Het is geenszins mijn bedoeling om het budget voor dit beleid te verminderen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il entre dès lors dans mes intentions de répondre au maximum ­ tenant compte des paramètres mentionnés ci-dessus ­ avant le 1 janvier 2000 à l'obligation légale d'aboutir à une présence équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une compétence d'avis.

Het ligt hoe dan ook in mijn bedoeling om ­ rekening houdend met hierboven geschetste parameters ­ vóór 1 januari 2000 maximaal tegenmoet te komen aan de wettelijk opgelegde evenwichtige deelname van vrouwen en mannen in organen met adviserende bevoegdheid.


La ministre déclare avoir l'intention, dans un premier temps, de prendre des mesures ponctuelles pour « parer au plus pressé » et dans un second temps, de poursuivre une réflexion à long terme avec l'ensemble des chefs de corps des juridictions du Royaume pour aboutir à la confection de textes législatifs de plus grande envergure comme la mobilité des magistrats, la responsabilisation financière des chefs de corps ainsi que la réforme de la procédure judiciaire.

De minister verklaart dus allereerst de intentie te hebben om gerichte maatregelen te nemen om « de meest dringende zaken te verhelpen » en daarna verder te gaan met het nadenken op langere termijn met alle korpschefs van de rechtsgebieden van het Rijk, zodat kan worden overgaan tot het opstellen van breder opgezette wetgevende teksten, zoals over de mobiliteit van de magistraten, de financiële responsabilisering van de korpschefs en de hervorming van de gerechtelijke procedure.


Le Conseil peut-il confirmer son intention d'aboutir à des conclusions sur le sujet lors du Conseil "Emploi, politique sociale, santé et consommateurs" du 1décembre 2009, sans égard pour le calendrier parlementaire?

Kan de Raad bevestigen dat hij voornemens is zijn conclusies inzake dit onderwerp goed te keuren op de Raad Werkgelegenheid, Sociaal Beleid, Volksgezondheid en Consumentenzaken van 1 december 2009, ondanks het tijdschema van het Parlement met betrekking tot dit dossier?


« L'accumulation » de ces jours, dans le but d'aboutir à une réelle prépension, n'est pas un système organisé qui aurait été mis en œuvre avec une certaine intention.

Het « opsparen », met de bedoeling aan een soort feitelijk prepensioen te komen is geen georganiseerd systeem dat met een bepaalde bewuste bedoeling zou zijn ingevoerd.


3. exhorte le SPDC à faire preuve, de manière convaincante, de son intention d'aboutir à une réconciliation nationale en soutenant pleinement les efforts de médiation entre le SPDC et les nationalités ethniques consentis par le Premier ministre thaïlandais, Thaksin Shinawatra;

3. dringt er bij de SPDC op aan om op overtuigende wijze van zijn voornemen blijk te geven om voor nationale verzoening te zorgen door de inspanningen van de Thaise minister-president Thaksin met het oog op bemiddeling tussen de SPDC en de etnische groepen volledig te steunen;


La secrétaire d'État a-t-elle l'intention de faire procéder à un audit de la politique actuelle en matière de genre menée par l'Office des étrangers et le Commissariat général aux réfugiés et aux apatrides et de mettre en oeuvre les mesures précitées pour aboutir à une politique du genre systématique et transparente ?

Is de staatssecretaris van plan het huidige genderbeleid van de Dienst Vreemdelingenzaken en het Commissariaat-Generaal voor de Vluchtelingen en de Staatlozen te laten doorlichten en de zonet aangehaalde maatregelen door te voeren om zo tot een systematisch en transparant genderbeleid te komen?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans l’intention d’aboutir ->

Date index: 2023-01-29
w