Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Digitale
Digitale commune
Digitale pourpre
Digitale pourprée
Doigt de Notre-Dame
Gant de Notre-Dame
Gantelée
Jargon médical
Jargon technique
NDE
NDR
NMR
Notre Maison la Russie
Notre Maison-Russie
Notre maison c'est l'Estonie
Notre maison l'Estonie
Terminologie médicale
Terminologie technique

Vertaling van "dans notre jargon " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Notre Maison la Russie | Notre Maison-Russie | NDR [Abbr.] | NMR [Abbr.]

Ons Huis is Rusland


Notre maison c'est l'Estonie | Notre maison l'Estonie | NDE [Abbr.]

Blok Ons thuis is Estland | Ons Thuis is Estland | NDE [Abbr.]


digitale | digitale commune | digitale pourpre | digitale pourprée | doigt de Notre-Dame | gant de Notre-Dame | gantelée

vingerhoedskruid


jargon technique | terminologie technique

technische terminologie


jargon médical | terminologie médicale

medische terminologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le premier est l'axe que nous qualifions, dans notre jargon médical, de loco-régional: on traite le sein grâce à de la chirurgie et à de la radiothérapie.

De eerste is de locoregionale behandeling : een heelkundige ingreep en radiotherapie.


En 2008, nous avons pris 1 689 décisions de ne pas prendre la demande d'asile en considération, ce que nous appelons dans notre jargon une « annexe 13quater ».

In 2008 heeft de dienst in 1 689 gevallen een beslissing tot niet-inoverwegingneming van een asielaanvraag getroffen, in het jargon een « bijlage 13quater ».


La commission décide encore de remplacer, à titre de correction de texte, dans le néerlandais, le membre de phrase « de hem regarderende akte », qui, bien que correct, est très peu utilisé dans notre jargon juridique, par ce qui suit : « de hem betreffende akte ».

Voorts beslist de commissie om bij wijze van tekstcorrectie in de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 279, § 2, het in ons juridisch jargon weinig gebruikelijke, doch correcte zinsdeel « de hem regarderende akte » te vervangen als volgt : « de hem betreffende akte ».


La commission décide encore de remplacer, à titre de correction de texte, dans le néerlandais, le membre de phrase « de hem regarderende akte », qui, bien que correct, est très peu utilisé dans notre jargon juridique, par ce qui suit : « de hem betreffende akte ».

Voorts beslist de commissie om bij wijze van tekstcorrectie in de Nederlandse tekst van het voorgestelde artikel 279, § 2, het in ons juridisch jargon weinig gebruikelijke, doch correcte zinsdeel « de hem regarderende akte » te vervangen als volgt : « de hem betreffende akte ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Parlons maintenant des six propositions législatives relatives à la gouvernance, que nous appelons dans notre jargon le «paquet de six».

Ik kom nu op de zes wetgevingsvoorstellen over economische governance, in ons gemeenschappelijke jargon het 'sixpack' genoemd.


S’agissant de votre deuxième question sur les informations accessibles au sujet des consultations publiques en cours, je voudrais commencer par mentionner la base de données PreLex, comme nous l’appelons dans notre jargon.

Wat betreft uw tweede vraag, over toegankelijke informatie over lopende openbare raadplegingen, wil ik om te beginnen wijzen op de databank PreLex, zoals we die in ons jargon noemen.


L’expression «le futur de l’Europe», comme bien d’autres expressions, fait maintenant partie de notre jargon.

De uitdrukking ‘de toekomst van Europa’ is een deel van ons jargon geworden, zoals zoveel frasen.


Par conséquent, en construisant l’Union économique et monétaire, nous devons mettre l’accent, non seulement sur le respect des règles de procédure et des règles de discipline budgétaire ou sur l’indépendance de la Banque centrale européenne, mais également sur des politiques de croissance de nature structurelle, ce que nous appelons, dans notre jargon, les politiques de la stratégie de Lisbonne.

Daarom moeten we niet alleen de operationele regels en de regels met betrekking tot de begrotingsdiscipline of de onafhankelijkheid van de Europese Centrale Bank bij het vormgeven aan de Economische en Monetaire Unie respecteren, maar moeten we daarnaast de nadruk leggen op een beleid dat gericht is op structurele groei, wat wij in ons jargon de Lissabon-strategie noemen.


J’ajouterai toutefois que cette politique de l’impuissance est en fait une stratégie délibérée choisie depuis Maastricht, depuis 1992, laquelle s’articule grosso modo sur trois axes: la réforme structurelle des marchés - comme on l’appelle dans notre jargon -, la réduction des déficits publics et un comportement axé sur la conquête des marchés extérieurs.

Ik denk dat die titel een gevoel uitdrukt dat veel van onze medeburgers herkennen. Ik wil daar evenwel aan toevoegen dat deze politiek van de onmacht in feite een strategie is waarvoor sinds de Raad van Maastricht in 1992 bewust is gekozen en waarvan de drie hoofdlijnen grofweg de volgende zijn: structurele hervorming van de markten – zoals dat heet in ons jargon –, vermindering van de overheidstekorten en beleid gericht op het veroveren van buitenlandse markten.


La stabilisation des migrants dans leur pays d'accueil, leur sensibilité à la nécessité d'une coopération via des actions concrètes, leur solidarité concernant le développement de leur pays et l'émergence de diasporas scientifiques ont motivé ce que nous appelons dans notre jargon l'option diaspora.

De vestiging van de migranten in het land dat hen opvangt, het besef van de nood aan samenwerking door middel van concrete acties, hun solidariteit tegenover hun land van herkomst en de oorsprong van de braindrain vormt de basis van de diasporakeuze.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans notre jargon ->

Date index: 2024-02-17
w