Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans notre pays est entravé par une réglementation trop complexe " (Frans → Nederlands) :

2. Reconnaissez-vous que l'entrepreneuriat dans notre pays est entravé par une réglementation trop complexe?

2. Erkent u dat het ondernemerschap in ons land belemmerd wordt door een te complexe regelgeving?


C. considérant que l'architecture institutionnelle trop complexe et inefficace, le manque de coopération et de coordination entre les dirigeants politiques de la Bosnie-Herzégovine et tous les niveaux de gouvernement, l'absence de vision commune et de volonté politique et les mentalités ethnocentriques ont sérieusement entravé l'évolution du pays; que les désaccords s ...[+++]

C. overwegende dat de uitermate complexe en inefficiënte institutionele architectuur, het gebrek aan voldoende samenwerking en coördinatie tussen de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina en alle bestuurslagen, de afwezigheid van een gemeenschappelijke visie en een politieke wil, en etnocentrische attitudes de vooruitgang ernstig hebben belemmerd; overwegende dat meningsverschillen op politiek en etnisch gebied uiterst negatieve gevolgen hebben gehad voor de werkzaamheden van de vergaderingen op nationaal niveau;


C. considérant que l'architecture institutionnelle trop complexe et inefficace, le manque de coopération et de coordination entre les dirigeants politiques de la Bosnie-Herzégovine et tous les niveaux de gouvernement, l'absence de vision commune et de volonté politique et les mentalités ethnocentriques ont sérieusement entravé l'évolution du pays; que les désaccords se ...[+++]

C. overwegende dat de uitermate complexe en inefficiënte institutionele architectuur, het gebrek aan voldoende samenwerking en coördinatie tussen de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina en alle bestuurslagen, de afwezigheid van een gemeenschappelijke visie en een politieke wil, en etnocentrische attitudes de vooruitgang ernstig hebben belemmerd; overwegende dat meningsverschillen op politiek en etnisch gebied uiterst negatieve gevolgen hebben gehad voor de werkzaamheden van de vergaderingen op nationaal niveau;


C. considérant que l'architecture institutionnelle trop complexe et inefficace, le manque de coopération et de coordination entre les dirigeants politiques de la Bosnie-Herzégovine et tous les niveaux de gouvernement, l'absence de vision commune et de volonté politique et les mentalités ethnocentriques ont sérieusement entravé l'évolution du pays; que les désaccords s ...[+++]

C. overwegende dat de uitermate complexe en inefficiënte institutionele architectuur, het gebrek aan voldoende samenwerking en coördinatie tussen de politieke leiders van Bosnië en Herzegovina en alle bestuurslagen, de afwezigheid van een gemeenschappelijke visie en een politieke wil, en etnocentrische attitudes de vooruitgang ernstig hebben belemmerd; overwegende dat meningsverschillen op politiek en etnisch gebied uiterst negatieve gevolgen hebben gehad voor de werkzaamheden van de vergaderingen op nationaal niveau;


D'autre part, notre pays insiste avec force pour que ce chapitre accorde aux pays dans lesquels s'effectuent les investissements la garantie explicite de pouvoir mettre en place des politiques, entre autres en matière de santé publique (le " droit de réglementer" ).Notre pays s'assurera que le nouveau chapitre ne comporte aucune disposition susc ...[+++]

Anderzijds vraagt ons land met klem dat dit hoofdstuk de expliciete waarborg bevat dat de landen waarin deze investeringen worden gedaan, het recht hebben beleidsmaatregelen te treffen, onder andere inzake volksgezondheid (het zogenaamde “right to regulate”). Ons land zal erop toezien dat het nieuwe hoofdstuk geen bepalingen bevat die de Indiase toegang tot geneesmiddelen zouden kunnen ...[+++]


Nous devons veiller à ce que le cadre légal et réglementaire des soins de santé dans notre pays reste suffisamment actuel, et nous devons plus particulièrement éviter qu'une législation obsolète ou trop stricte n'entrave inutilement la recherche et surtout les premières applications.

We dienen ervoor te zorgen dat het wettelijk en reglementair kader van de gezondheidszorg in ons land voldoende actueel blijft en in het bijzonder dat een achterhaalde of te strikte wetgeving het onderzoek, en meer bepaald de eerste toepassingen die uit dat onderzoek voortvloeien, onnodig zou hinderen.


Nous devons veiller à ce que le cadre légal et réglementaire des soins de santé dans notre pays reste suffisamment actuel, et nous devons plus particulièrement éviter qu'une législation obsolète ou trop stricte n'entrave inutilement la recherche et surtout les premières applications.

We dienen ervoor te zorgen dat het wettelijk en reglementair kader van de gezondheidszorg in ons land voldoende actueel blijft en in het bijzonder dat een achterhaalde of te strikte wetgeving het onderzoek, en meer bepaald de eerste toepassingen die uit dat onderzoek voortvloeien, onnodig zou hinderen.


2) Un problème se pose-t-il aussi dans notre pays à la suite de l’interprétation et/ou de la réglementation trop rigides en ce qui concerne les brevets sur les semences et les végétaux, ainsi que les possibilités pour les entreprises de semences de développer de nouvelles variétés ?

2) Is er ook in ons land een probleem tengevolge te rigide interpretatie en/of te rigide regelgeving wat betreft de octrooien op zaden en gewassen en mogelijkheden voor zaaibedrijven om nieuwe variëteiten te ontwikkelen?


322. regrette que le PC6 n'ait pas atteint l'objectif d'une participation accrue de participants privés, en particulier de petites et moyennes entreprises; partage le point de vue de la Cour des comptes selon lequel certaines dispositions découragent fortement la participation de ceux-ci; estime, d'une manière générale, que les dispositions juridiques et les réglementations (y compris les contrats types et les lignes directrices) sont trop complexes et ...[+++]

322. is ontevreden doordat KP6 de doelstelling van meer participatie van particuliere deelnemers, met name KMO's, niet heeft gehaald; is het eens met de Rekenkamer dat sommige bepalingen hun deelname heeft ontmoedigd; is in het algemeen van mening dat de wettelijke bepalingen en regels (met inbegrip van de modelcontracten en de richtsnoeren) buitengewoon ingewikkeld zijn en op zich de effectieve en efficiënte uitvoering van het onderzoeksbeleid belemmeren;


320. regrette que le PC6 n'ait pas atteint l'objectif d'une participation accrue de participants privés, en particulier de PME; partage le point de vue de la Cour selon lequel certaines dispositions découragent fortement la participation de ceux-ci; estime, d'une manière générale, que les dispositions juridiques et les réglementations (y compris les contrats types et les lignes directrices) sont trop complexes et entravent l'applica ...[+++]

320. is ontevreden doordat KP6 de doelstelling van meer participatie van particuliere deelnemers, met name KMO's, niet heeft gehaald; is het eens met de Rekenkamer dat sommige bepalingen hun deelname heeft ontmoedigd; is in het algemeen van mening dat de wettelijke bepalingen en regels (met inbegrip van de modelcontracten en de richtsnoeren) buitengewoon ingewikkeld zijn en op zich de effectieve en efficiënte uitvoering van het onderzoeksbeleid belemmeren;


w