Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un contexte international très " (Frans → Nederlands) :

Ils s'intègrent dans un contexte international très mouvant.

Ze passen in een zeer wisselende internationale context.


Ils s'intègrent dans un contexte international très mouvant.

Ze passen in een zeer wisselende internationale context.


1. Dans le contexte actuel très tendu entre l'UE et la Russie, suite à l'implication de Moscou dans le conflit en Ukraine et à l'annexion de la Crimée, quelle est la position de la Belgique à propos du projet Nord Stream 2?

1. Welk standpunt neemt België in het huidige zeer gespannen politieke klimaat tussen de EU en Rusland als gevolg van de rol van Rusland in het conflict in Oekraïne en de annexatie van de Krim, in ten aanzien van het project Nord Stream 2?


- Exposés / discussion 2015/2016-0 Contexte international.- Les recettes fiscales de 2016.- Les recettes pour le compte de tiers et les recettes attribuées au financement d'autres pouvoirs publics.- Moyens fédéraux.- Solde net à financer et dette.- Charges d'intérêt.- Contexte et lignes de force du budget ajusté 2016.- Les dépenses liées à la crise de l'asile et à la lutte contre le terrorisme et le radicalisme.- Solde nominal et solde structurel.- L'évolution du taux d'endettement 54K1804003 Ministre Johan Van Overtveldt ,N-VA - Ministre Sophie Wilmès ,MR -

- Uiteenzettingen / bespreking 2015/2016-0 Internationale context.- Fiscale ontvangsten van 2016.- De ontvangsten voor derden en de toegewezen ontvangsten tot financiering van andere overheden.- De Federale middelen.- Netto te financieren saldo en schuld.- Rentelasten.- Context en krachtlijnen van de aangepaste begroting 2016.- Uitgaven met betrekking tot de asielcrisis en de strijd tegen terrorisme en radicalisme.- Nominaal saldo en structureel saldo.- Evolutie van de schuldgraad 54K1804003 Minister Johan Van Overtveldt ,N-VA - Minister Sophie Wilmès ,MR -


2) Dans un contexte international en évolution rapide, la coopération au développement devrait toujours choisir l'acteur le plus approprié.

2) In een sterk evoluerende buitenlandse context dient de ontwikkelingssamenwerking altijd te kiezen voor de meest adequate actor.


Je considère que c'est une très mauvaise nouvelle dans un contexte international où les efforts en matière de prévention des conflits ne doivent pas être relâchés.

Ik vind dat zeer slecht nieuws, in een internationale context waarin men niet mag afdingen op conflictpreventie.


Dans ce contexte (avis très prudent du SPF Affaires étrangères et manque d'informations sur les conditions de séjour), l'Office des Étrangers refuse la délivrance des visas.

In deze context (zeer voorzichtig advies van de FOD Buitenlandse Zaken en gebrek aan informatie over de omstandigheden van het verblijf) weigert de Dienst Vreemdelingenzaken de afgifte van de visa.


Cependant, dans ce contexte d'évolution belge, le contexte international et, plus particulièrement, le contexte européen, intervient très fortement, notamment par les institutions européennes et par des facteurs plus fondamentaux, tels que l'exiguïté de notre territoire national, la position centrale et le rôle de plaque tournante que la Belgique veut jouer dans les échanges à l'échelon de l'Europe occidentale, le très haut degré d'ouverture de notre é ...[+++]

Deze typisch Belgische ontwikkelingen worden evenwel doorkruist door de internationale en vooral de Europese context, in het bijzonder de Europese instellingen, en door fundamentelere factoren als de kleine oppervlakte van ons nationaal grondgebied, de centrale ligging en de draaischijffunctie die België ambieert bij het handelsverkeer in West-Europa. Daar bovenop komt nog de zeer open Belgische economie die op de rest van de wereld gericht is, in het bijzonder op de buurlanden, en tenslotte de ...[+++]


Le gouvernement approche le problème qui nous occupe avec une très grande cohérence, autant du point de vue des dispositifs légaux qu'il met en place que par rapport à l'évolution du contexte international.

De regering pakt dit probleem heel coherent aan, gelet op de wettelijke bepalingen die ze opstelt en de evolutie van de internationale context.


Le ministre partage l'opinion selon laquelle dans le passé l'image du SGR n'était pas très bonne et qu'il faut l'améliorer car la fonction de renseignement est, dans le contexte international contemporain, d'une importance capitale.

De minister deelt de mening dat het imago van de ADIV in het verleden niet erg goed was en dat men het moet verbeteren want de functie van het verzamelen van inlichtingen is uiterst belangrijk in de hedendaagse internationale context.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans un contexte international très ->

Date index: 2021-08-24
w