Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans un délai abrégé durant » (Français → Néerlandais) :

L'article 137, attaqué, de la loi du 5 février 2016 modifie l'article 31, § 2, de la loi du 20 juillet 1990, qui prévoit, en ce qui concerne les décisions par lesquelles la détention préventive est maintenue, un délai spécifique pour introduire un pourvoi en cassation, ainsi qu'un délai abrégé dans lequel la Cour de cassation doit statuer.

Het bestreden artikel 137 van de wet van 5 februari 2016, wijzigt artikel 31, § 2, van de wet van 20 juli 1990, dat, ten aanzien van de beslissingen waarmee de voorlopige hechtenis wordt gehandhaafd, voorziet in een specifieke termijn voor het instellen van een cassatieberoep, alsook in een kortere termijn waarbinnen het Hof van Cassatie uitspraak moet doen.


Il ressort de ces travaux préparatoires qu'en organisant le pourvoi en cassation en matière préventive, le législateur avait pour objectif de garantir l'efficacité du contrôle de la Cour de cassation, dans une matière considérée comme intrinsèquement « urgente », en prévoyant des délais abrégés pour l'introduction du pourvoi et le prononcé de l'arrêt, sans toutefois se préoccuper du caractè ...[+++]

Uit die parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever, bij het regelen van het cassatieberoep inzake de voorlopige hechtenis, de doeltreffendheid van de toetsing door het Hof van Cassatie wilde waarborgen in een materie die intrinsiek « hoogdringend » werd geacht, waarbij werd voorzien in kortere termijnen voor het instellen van het beroep en voor de uitspraak van het arrest, zonder zich evenwel te bekommeren om het « onmiddellijke » karakter van het cassatieberoep.


Le vice-premier ministre souhaite connaître le point de vue des présidents de la Cour d'arbitrage sur l'opportunité de la proposition suivante, soutenue par une large majorité. Il s'agit, d'une part, de permettre à la Cour d'arbitrage, dans le cadre d'un recours en annulation, de vérifier dans un délai abrégé durant lequel un traité ne pourrait être ratifié, si en donnant leur assentiment au traité en question, les Chambres légilatives auront respecté le principe de constitutionnalité et, d'autre part, d'exclure la procédure préjudicielle une fois que la Belgique a ratifié un traité, en raison que des problèmes juridiques et politiques q ...[+++]

De vice-eerste minister wenst het standpunt van de voorzitters van het Arbitragehof te kennen over de opportuniteit van het door een brede meerderheid gedragen voorstel om, enerzijds, in het kader van een vernietigingsberoep, het Arbitragehof de mogelijkheid te laten om binnen een verkorte termijn, tijdens welke een verdrag niet zou mogen worden geratificeerd, na te gaan of de Wetgevende Kamers, wanneer zij hun instemming verlenen aan het betrokken verdrag, het beginsel dat zij daarbij de Grondwet in acht dienen te nemen, hebben nageleefd en om, anderzijds, de prejudiciële procedure uit te sluiten wanneer België een verdrag heeft geratif ...[+++]


Si la Cour a acquis la conviction que la réglementation des deux pays est concluante pour la phase sur le fond (15) , il reste à attendre son appréciation lorsqu'elle sera appelée à se prononcer sur un éventuel dépassement du délai raisonnable durant la phase de l'instruction.

Hoewel het Hof de overtuiging toegedaan is dat de regeling van beide landen afdoende is voor de fase ten gronde (15) , valt af te wachten wat het oordeel zal zijn eens het Hof uitspraak moet doen over een mogelijke overschrijding van de redelijke termijn gedurende de onderzoeksfase.


Afin de réduire la charge administrative pesant sur les bénéficiaires, il convient de fixer des délais précis durant lesquels les autorités de gestion sont tenues d'assurer la disponibilité des documents relatifs aux opérations postérieurement à la présentation des dépenses ou à l'achèvement d'une opération.

Om de administratieve lasten voor de begunstigden te beperken, moeten specifieke termijnen worden vastgesteld gedurende welke de beheerautoriteit en verplicht zijn te zorgen voor de beschikbaarheid van documenten voor concrete acties na de indiening van de uitgaven of na de voltooiing van een concrete actie.


Lorsque l'inculpé ou un des inculpés est détenu préventivement, les délais pourront être abrégés et les parties citées comparaîtront dans un délai qui ne pourra être inférieur à huit jours.

Wanneer de beklaagde of een van de beklaagden zich in voorlopige hechtenis bevindt, kunnen de termijnen worden verkort en de partijen gedagvaard om te verschijnen binnen een termijn die niet korter mag zijn dan acht dagen.


En vue de garantir une plus grande cohérence entre les différents délais de conservation, nous proposons non pas d'abréger le délai de conservation de la documentation relative aux analyses, à la programmation et à l'exploitation de systèmes informatisés, mais de le maintenir à sept ans.

Teneinde een grotere coherentie te bekomen tussen de verschillende bewaartermijnen wordt de bewaartermijn voor de gegevens met betrekking tot de analyses, de programma's en de uitbating van de geïnformatiseerde systemen niet verkort maar behouden op zeven jaar.


Le Roi fixe les délais dans lesquels les rapports écrits établis sur l'affaire par les membres de l'auditorat doivent être déposés et les modalités suivant lesquelles ces délais peuvent être abrégés ou prorogés.

De Koning stelt de termijnen vast binnen welke de schriftelijke verslagen over de zaak, opgemaakt door de leden van het auditoraat, moeten worden ingediend en de wijze waarop die termijnen kunnen worden ingekort of verlengd.


Pour des raisons d’efficacité, et en raison des contraintes de délais résultant des modalités de calcul et de publication prévues, les délais normalement applicables dans le cadre de la procédure de réglementation avec contrôle devraient être abrégés pour la révision de certains seuils.

Om redenen van doeltreffendheid en gelet op de termijnbeperkingen die voortvloeien uit de berekeningswijze en publicatievoorschriften, moeten de normaal voor de regelgevingsprocedure met toetsing toepasselijke termijnen worden ingekort voor de herziening van bepaalde drempels.


Les modifications ou mises à jour de détail qui ne changent pas la nature ou la portée générale des solutions (extension des obligations de rendre compte, détail des risques devant être couverts par une assurance, montant des sanctions ou délais de fourniture) doivent être notifiées à l’aide du formulaire de notification abrégé.

Voor veranderingen aan of updates van details die de aard of de algemene draagwijdte van de verplichtingen niet wijzigen (bv. verlenging van de verslagleggingsverplichting, details over verplichte verzekeringen, bedragen van boetes of leveringstijden), dient het beknopte kennisgevingsformulier te worden gebruikt.


w