Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un environnement moins densément peuplé " (Frans → Nederlands) :

61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment ...[+++]

61. is ernstig bezorgd over het feit dat de Chinese regering een streng beleid tegen de Tibetanen blijft voeren, met name door het verwerpen van de "middenweg-aanpak" van de Dalai Lama, die noch gericht is op onafhankelijkheid, noch op afscheiding, maar op een echte autonomie binnen het kader van de grondwet van de Chinese Volksrepubliek; verzoekt de Chinese regering opnieuw een dialoog aan te gaan met vertegenwoordigers van Tibet; protesteert tegen de marginalisering van de Tibetaanse cultuur door de Chinese Communistische Partij en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vrijheid van meningsuiting, vereniging en religie van het Tibetaanse volk te eerbiedigen; betreurt de verslechtering van de humanitaire situatie in Tibet, die ...[+++]


61. s'inquiète vivement que le gouvernement chinois continue d'imposer des politiques rigides contre le peuple tibétain, notamment en rejetant l'approche de la voie du milieu" du dalaï-lama qui ne recherche pas l'indépendance ni la séparation mais une véritablement autonomie dans le cadre de la constitution de la RPC; prie le gouvernement chinois de renouer le dialogue avec les représentants tibétains; s'élève contre la marginalisation de la culture tibétaine par le PCC et invite instamment ...[+++]

61. is ernstig bezorgd over het feit dat de Chinese regering een streng beleid tegen de Tibetanen blijft voeren, met name door het verwerpen van de "middenweg-aanpak" van de Dalai Lama, die noch gericht is op onafhankelijkheid, noch op afscheiding, maar op een echte autonomie binnen het kader van de grondwet van de Chinese Volksrepubliek; verzoekt de Chinese regering opnieuw een dialoog aan te gaan met vertegenwoordigers van Tibet; protesteert tegen de marginalisering van de Tibetaanse cultuur door de Chinese Communistische Partij en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan de vrijheid van meningsuiting, vereniging en religie van het Tibetaanse volk te eerbiedigen; betreurt de verslechtering van de humanitaire situatie in Tibet, die ...[+++]


Considérant que la zone en projet doit permettre de répondre à une demande foncière différente des disponibilités que présentent les zones d'activité économique de Marche-en-Famenne : zone d'activité économique mixte de la Famenne, zone d'activité économique industrielle de Aye réservée à des entreprises de grande taille; que les activités industrielles qui pourront s'installer dans la nouvelle zone génèrent des nuisances trop importantes, en ce compris par le trafic induit, pour se localiser dans un environnement urbanisé; qu'il convient donc de les localiser dans un environnement moins densément peuplé; que, de toute façon, ces acti ...[+++]

Overwegende dat het ontwerpgebied het mogelijk moet maken te beantwoorden aan vraag naar grond die verschillend is van de beschikbaarheden die de bedrijfsruimtes van Marche-en-Famenne bieden : gemengde bedrijfsruimte van de Famenne, industriële bedrijfsruimte van Aye voorbehouden voor grotere ondernemingen; dat de industriële activiteiten die zich in het nieuwe gebied zullen kunnen vestigen te grote hinder zouden veroorzaken; dat ze dus moeten worden gelokaliseerd in een minder dichtbevolkte omgeving; dat die activiteiten in elk geval niet zullen bijdragen tot de polarisatie die stadscentra uitoefenen;


Il serait raisonnable que les États membres densément peuplés et un nombre limité de zones Natura contribuent, par l’intermédiaire de l’UE, à la protection de notre environnement naturel européen commun dans les États membres moins densément peuplés.

Het zou redelijk zijn als lidstaten met veel inwoners en weinig Natura-gebieden via de Europese Unie zouden bijdragen aan de bescherming van de gemeenschappelijke Europese natuur in dunner bevolkte landen.


Des activités essentielles à la réalisation des objectifs de Lisbonne se déroulent dans l’environnement aquatique, mais la mer représente aussi d’autres valeurs qui sont moins commerciales, mais qui se rapportent à l’identité et à la culture les plus profondes de nos peuples.

In het mariene milieu vinden activiteiten plaats die onmisbaar zijn om de doelstellingen van de Lissabonagenda te verwezenlijken, en de zee vertegenwoordigt ook andere waarden, die minder te maken hebben met handel, maar die te maken hebben met de diepgewortelde identiteit en cultuur van onze volken.


4. D'après quels critères peut-on justifier l'abandon d'une vaste caserne en bon état à Arlon au moment où l'on décide de construire une nouvelle caserne à Ath, où les unités ne disposeront pas, comme à Arlon, de la proximité d'un vaste champ de manoeuvre (Lagland) et d'un environnement moins peuplé?

4. Aan de hand van welke criteria kan men de leegstand van een grote en in goede staat verkerende kazerne in Aarlen rechtvaardigen en beslissen een nieuwe kazerne te bouwen in Aat, waar de eenheden geen weids oefenterrein (Lagland) bij de hand hebben en niet in een dunbevolkte streek zitten, zoals dat wel het geval is in Aarlen?


w