Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dans un état hôte seront traitées " (Frans → Nederlands) :

En outre, le problème de l'immigration clandestine et les conditions de réadmission des personnes en situation irrégulière au regard de la législation au séjour et l'établissement en vigueur dans un État hôte seront traitées.

Zullen met name worden behandeld, het vraagstuk van de clandestiene immigratie en de voorwaarden voor terugkeer van personen die niet voldoen aan de bepalingen van de wetgeving inzake verblijf en vestiging die in het gastland van toepassing is.


En outre, le problème de l'immigration clandestine et les conditions de réadmission des personnes en situation irrégulière au regard de la législation au séjour et l'établissement en vigueur dans un État hôte seront traitées.

Zullen met name worden behandeld, het vraagstuk van de clandestiene immigratie en de voorwaarden voor terugkeer van personen die niet voldoen aan de bepalingen van de wetgeving inzake verblijf en vestiging die in het gastland van toepassing is.


Des visas à entrées multiples d'une durée de validité minimale de deux ans et d'une durée maximale de cinq ans seront délivrés aux catégories de demandeurs de visa visées à l'article 5, paragraphe 2, de l'accord sous réserve qu'au cours des deux années précédentes (24 mois), ces personnes aient utilisé leurs deux visas à entrées multiples d'une durée d'un an dans le respect de la législation régissant l'entrée et le séjour sur le territoire ...[+++]

Aan personen van de in artikel 5, lid 2, van de overeenkomst bedoelde categorieën worden meervoudige visa met een geldigheidsduur van ten minste twee en ten hoogste vijf jaar afgegeven, mits deze personen in de voorafgaande twee jaar (24 maanden) gebruik hebben gemaakt van de twee meervoudige visa voor één jaar overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf in de bezochte staat of staten en de redenen om een meervoudig visum aan te vragen nog steeds geldig zijn.


En principe, les visas à entrées multiples d'une durée de validité d'un an seront délivrés aux catégories susmentionnées de demandeurs de visa sous réserve qu'au cours de l'année précédente (12 mois), le demandeur de visa ait obtenu au moins un visa, qu'il l'ait utilisé conformément à la législation régissant l'entrée et le séjour sur le(s) territoire(s) du ou des État hôtes (en n'ayant pas dépassé la durée de séjour autorisée, par exemple) et qu'il ait des raisons de solliciter un visa à entr ...[+++]

Aan personen van de bovengenoemde categorieën worden in beginsel meervoudige visa met een geldigheidsduur van een jaar afgegeven mits zij in het voorafgaande jaar (twaalf maanden) ten minste één visum hebben verkregen waarvan zij gebruik hebben gemaakt overeenkomstig de wetgeving inzake inreis en verblijf op het grondgebied van de bezochte staat of staten (de betrokkene is bijvoorbeeld niet langer gebleven dan toegestaan) en er redenen zijn om een meervoudig visum aan te vragen.


Grâce à l’identification des métadonnées décrivant les caractéristiques essentielles d’un texte législatif, les États membres seront en mesure de réutiliser des informations pertinentes traitées par d’autres États pour leurs propres besoins, sans avoir à créer de nouveaux systèmes d’information.

Door de metagegevens voor het beschrijven van de essentiële kenmerken van een rechtsinstrument te identificeren, zullen de lidstaten in staat zijn om door anderen verwerkte relevante informatie voor hun eigen doeleinden te hergebruiken, zonder bijkomende informatiesystemen te hoeven invoeren.


Le secrétaire d'État pense que le projet garantit que les affaires relatives à l'état des personnes seront traitées avec un très grand sérieux tout en permettant une gestion plus efficace des dossiers au niveau des cours d'appel.

De staatssecretaris meent dat het ontwerp ervoor zorgt dat zaken betreffende de staat van personen nog steeds met de grootste omzichtigheid worden behandeld, maar dat dossiers in de hoven van beroep nu op efficiëntere wijze worden beheerd.


Le secrétaire d'État pense que le projet garantit que les affaires relatives à l'état des personnes seront traitées avec un très grand sérieux tout en permettant une gestion plus efficace des dossiers au niveau des cours d'appel.

De staatssecretaris meent dat het ontwerp ervoor zorgt dat zaken betreffende de staat van personen nog steeds met de grootste omzichtigheid worden behandeld, maar dat dossiers in de hoven van beroep nu op efficiëntere wijze worden beheerd.


b) d'autres priorités seront traitées de manière graduelle, flexible et progressive selon un calendrier à déterminer par présidence, en consultation avec les États membres et la Commission.

b) Andere prioriteiten zullen op een gefaseerde, flexibele en geleidelijke manier aan bod komen overeenkomstig een door de volgende voorzitterschappen in overleg met de lidstaten en de Commissie te bepalen tijdschema.


Les actions innovatrices seront traitées dans le présent chapitre puisqu'elles ne font pas l'objet d'une répartition des crédits par État membre.

De innovatieve acties zullen in dit deel worden behandeld aangezien hiervoor de kredieten niet per lidstaat worden verdeeld.


Naturellement, les compétences transférées en vertu de l'accord institutionnel seront traitées dans le cadre de la mise en oeuvre de la sixième réforme de l'État.

Uiteraard zullen de bevoegdheden die volgens het institutioneel akkoord worden overgedragen worden behandeld in het kader van de uitvoering van de zesde staatshervorming.


w