Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dans une société aussi riche » (Français → Néerlandais) :

Mme Van de Casteele trouve inadmissible, elle aussi, que dans une société aussi riche que la nôtre, des enfants grandissent en dessous du seuil de pauvreté, surtout lorsqu'il s'agit de la pauvreté générationnelle.

Ook mevrouw Van de Casteele vindt het onaanvaardbaar dat in onze rijke maatschappij kinderen in armoede opgroeien, zeker als het generatiearmoede betreft.


Mme Van de Casteele trouve inadmissible, elle aussi, que dans une société aussi riche que la nôtre, des enfants grandissent en dessous du seuil de pauvreté, surtout lorsqu'il s'agit de la pauvreté générationnelle.

Ook mevrouw Van de Casteele vindt het onaanvaardbaar dat in onze rijke maatschappij kinderen in armoede opgroeien, zeker als het generatiearmoede betreft.


- une très riche famille d'industriels belges crée une fondation au Lichtenstein ou une Société de gestion Patrimoine Familiale luxembourgeoise et recrute par exemple deux banquiers privés expérimentés pour gérer au mieux son patrimoine.

- een zeer vermogende Belgische familie van industriëlen richt een Liechtensteinse Stiftung of een Luxemburgse Société de gestion Patrimoine Familiale op en werft twee personen aan, ervaren "private bankers" bijvoorbeeld, om het vermogen zo goed mogelijk te beheren.


Ces habitats variés sont présents dans le vallon exceptionnellement riche du Lontzenerbach ou Hohnbach mais aussi dans les bois situés autour d'Eyneburg Schloss, au Buchenbusch et à Landwehring.

Deze verscheidene habitats zijn aanwezig in het buitengewoon rijke valleitje van de Lontzenerbach of Hohnbach maar ook in de bossen rondom Eyneburg Schloss, in Buchenbusch en in Landwehring.


Art. 11. Les critères scientifiques ayant conduit à la sélection du site Natura 2000 - BE1000001 : « ZSC I : La Forêt de Soignes avec lisières et domaines boisés avoisinants et la Vallée de la Woluwe - complexe Forêt de Soignes - Vallée de la Woluwe » sont : 1° la présence de la Forêt de Soignes, caractérisée principalement par sa haute futaie de hêtraie acidophile, qui présente aussi des chênaies remarquables et des peuplements mélangés à flore vernale riche, et, dans les vallées, des groupements forestiers alluviaux remarquables; ...[+++]

Art. 11. De wetenschappelijke criteria die geleid hebben tot de selectie van het Natura 2000-gebied - BE1000001 : "SBZ I : "Het Zoniënwoud met bosranden en aangrenzende beboste domeinen en de vallei van de Woluwe - complex Zoniënwoud - Vallei van de Woluwe" zijn : 1° de aanwezigheid van het Zoniënwoud, voornamelijk gekenmerkt door het hooghout van zijn zuurminnende beukenbossen, die ook opmerkelijke eikenbossen en gemengde bestanden met een rijke voorjaarsflora omvatten, evenals, in de valleien, opmerkelijke alluviale bossen; 2° de aanwezigheid van de Woluwevallei en diverse zijvalleien.


Il me semble également important de souligner que la langue allemande est utilisée non seulement par des sociétés allemandes et des sociétés de la Communauté germanophone de Belgique mais aussi de plus en plus par des sociétés d'Europe de l'Est.

Het is mijns inziens tevens belangrijk te vermelden dat niet enkel Duitse bedrijven en bedrijven uit de Duitstalige Gemeenschap van België zich in het Duits uitdrukken, maar ook in toenemende mate bedrijven uit de Oost-Europese landen.


En réponse aux questions parlementaires n°138 et n°818 (Questions et Réponses, Chambre, 2013-2014, n°53-158, 178 et n°53-159, 309), le ministre des Finances précédent, M. Koen Geens, confirme manifestement la position de son administration et il en résulte dès lors que: 1° rétroactivement à partir du 1er janvier 2012, les frais liés aux voitures de société considérés comme dépenses non admises ne peuvent plus être diminués de l'avantage de toute nature relatif à l'utilisation privée d'une voiture de société; 2° la limitation de la déductibilité des frais de voiture (art. 66, § 1; art. 198bis CIR92) s'applique lorsque la contribution pe ...[+++]

In antwoord op de parlementaire vragen nrs. 138 en 818 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2013-2014, nr. 53-158, 178 en nr. 53-159, 309) blijkt de vorige minister van Financiën, de heer Koen Geens, zijn administratie te volgen waardoor: 1° retroactief vanaf 1 januari 2012 de kosten van bedrijfswagens die als verworpen uitgaven worden aangemerkt, niet langer mogen worden verminderd met het voordeel van alle aard met betrekking tot het privégebruik van een bedrijfswagen; 2° de aftrekbeperking voor de integrale autokosten geldt (art. 66, § 1; art. 198bis WIB92) wanneer de persoonlijke bijdrage voor het privégebruik van de bedrijfswagen betaald ...[+++]


À une époque où l'on critique de plus en plus le politique et la politique, je voudrais dire, à l'adresse des jeunes qui nous écoutent, qu'aucune vie ne peut être aussi riche et intéressante que celle que mènent les responsables politiques passionnés et désireux de bien faire.

In een tijd waarin de politici en de politiek steeds heviger bekritiseerd worden, wil ik, voor de jongeren die ons horen, erop wijzen dat geen leven zo verrijkend en interessant is als dat van de gedreven politicus die zijn taak ernstig opvat.


En préface à l'exposition qui se tient en ce moment à Genève au Musée d'art et d'histoire et qui présente la collection Janssen, Gillett G. Griffin, le grand spécialiste américain de l'art précolombien écrit : « Dora Janssen a légué à la Belgique, son pays, une collection d'art américain aussi riche que variée. Un somptueux cadeau».

Als inleiding van de tentoonstelling die momenteel in het Musée d'art et d'histoire te Genève loopt en die ook de Janssen-collectie tentoonstelt, schrijft Gillett G. Griffin, een Amerikaans expert in pre-Columbiaanse kunst, dat Dora Janssen haar land een collectie Amerikaanse kunst nalaat die even rijk als gevarieerd is, een kostbaar geschenk.


Dans une société aussi mobile que la nôtre, caractérisée par son brassage de nationalités et de cultures, l'adoption d'un tel projet montre à quel point le Sénat participe qualitativement, par son travail, à faire du pouvoir législatif fédéral un élément clé de la construction d'une société inscrite dans la modernité et l'épanouissement de la citoyenneté.

In een mobiele maatschappij als de onze, een smeltkroes van nationaliteiten en culturen, bewijst de aanneming van een dergelijk ontwerp dat de Senaat met zijn werk een uitstekende bijdrage levert om van de federale wetgevende macht een belangrijk element te maken voor de opbouw van een moderne maatschappij die zorgt voor de ontplooiing van het burgerschap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dans une société aussi riche ->

Date index: 2023-05-26
w