Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "davantage poser problème " (Frans → Nederlands) :

des données sur l’expression concernant l’empilement d’événements de transformation par croisement classique afin d’évaluer les interactions éventuelles entre les événements qui peuvent poser davantage de problèmes de sécurité concernant l’expression des protéines et des caractères que les différents événements de transformation simples.

ten aanzien van het combineren van transformatiestappen door conventionele kruising moeten expressiegegevens worden verstrekt om te kunnen beoordelen of de potentiële interacties tussen de stappen aanvullende gevaren voor de veiligheid met zich brengen voor de expressie van eiwitten en eigenschappen, vergeleken met een enkele transformatiestap.


Le fait de supprimer cette présomption de connaissance ne devrait selon nous pas poser au juge d'insurmontables problèmes mais l'obligera simplement à motiver davantage sa décision.

Het schrappen van dit vermoeden van kennis zal de rechter volgens ons niet voor onoverkomelijke problemen plaatsen, maar hem alleen verplichten zijn beslissing beter te motiveren.


C'est pourtant l'un des soi-disant auteurs, M. Coveliers, qui a objecté qu'un problème constitutionnel pourrait se poser si on admettait sur les listes davantage de candidats que de places à pourvoir (voir le rapport de la Chambre, do c. nº 1806/008, p. 53).

Het is nochtans een van de zogenaamde indieners, de heer Coveliers, die heeft opgeworpen dat er mogelijk een grondwettelijk rijst indien men meer kandidaten op de lijsten zou toelaten dan er te begeven plaatsen zijn (zie Kamerverslag, stuk nr. 1806/008, blz. 53).


J’attends, par exemple, une évaluation d’impact de la part de la Commission en ce qui concerne le champ d’application ouvert de la directive car si, apparemment, elle semble respecter davantage l’environnement, je pense qu’elle pourrait poser quelques problèmes sur le plan pratique.

Zo verwacht ik bijvoorbeeld een effectbeoordeling van de Commissie over het open toepassingsgebied van de richtlijn want, al lijkt het er in theorie op dat het milieu daar meer bij gebaat is, ik denk dat er in de praktijk problemen door kunnen ontstaan.


Si, donc, des représentants des deux principaux partis de cette Assemblée - qui forment une sorte de grande coalition - nous disent que tout va bien, le fait qu’un membre n’appartenant pas à cette grande coalition dise que ce n’est pas le cas ne doit pas davantage poser problème, ce qui m’amène à mon deuxième point.

Als afgevaardigden van de twee grote partijen in dit Parlement in een soort grote coalitie samen zeggen dat alles in orde is, dan moet het ook wel in orde zijn dat iemand die geen deel uitmaakt van die grote coalitie, zegt dat het niet in orde is. En dat brengt mij tot mijn tweede punt.


3. reconnaît que certains types d'aquaculture intensive peuvent poser des problèmes pour la santé et le bien-être des animaux, particulièrement en raison de la surpopulation, et que des méthodes nouvelles doivent être trouvées pour donner davantage d'espace aux poissons;

3. erkent dat sommige vormen van intensieve aquacultuur problemen kunnen opleveren voor gezondheid en welzijn van de dieren, vooral door te grote dichtheid van de populatie, en dat er nieuwe methoden gevonden moeten worden om de vissen meer ruimte te verschaffen;


9. reconnaît que certains types d'aquaculture intensive peuvent poser des problèmes pour la santé et le bien‑être des animaux, particulièrement en raison de la surpopulation, et que des méthodes nouvelles doivent être trouvées pour donner davantage d'espace aux poissons;

9. erkent dat sommige soorten intensieve aquacultuur problemen kunnen opleveren voor gezondheid en welzijn van de dieren, met name ten gevolge van overbevolking, en dat er nieuwe methoden gevonden moeten worden om de vissen meer ruimte te verschaffen;


Cela pourrait poser un problème à l'avenir si l'industrie de l'aquaculture devait se développer de manière telle qu'à terme, les activités de ceux qui y travaillent ressembleraient davantage à celles des personnes travaillant dans le secteur de la pêche maritime.

De Commissie visserij is van mening dat dit in de toekomst wellicht een probleem zou kunnen opleveren, indien de industrie van de aquicultuur zich op een zodanige wijze zou ontwikkelen dat de activiteiten van werknemers in die industrie steeds meer gaan lijken op de activiteiten van personen die in de zeevisserij werkzaam zijn.


des données sur l’expression concernant l’empilement d’événements de transformation par croisement classique afin d’évaluer les interactions éventuelles entre les événements qui peuvent poser davantage de problèmes de sécurité concernant l’expression des protéines et des caractères que les différents événements de transformation simples.

ten aanzien van het combineren van transformatiestappen door conventionele kruising moeten expressiegegevens worden verstrekt om te kunnen beoordelen of de potentiële interacties tussen de stappen aanvullende gevaren voor de veiligheid met zich brengen voor de expressie van eiwitten en eigenschappen, vergeleken met een enkele transformatiestap.


Elle nous permettrait peut-être d'identifier les éléments qui suscitent davantage de concurrence et donc d'intérêt pour le consommateur, tout en ne perdant pas de vue que les mesures visant à protéger un certain type de consommateurs ne manquent pas de poser problème en termes de report soit vers les GRD soit vers les fournisseurs.

Op basis hiervan kunnen we eventueel de elementen bepalen die de concurrentie aanwakkeren en dus interessant zijn voor de consument. De maatregelen om bepaalde consumenten te beschermen mogen geen problemen vormen zoals een verschuiving naar de distributienetbeheerders of naar de leveranciers.


w