Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deel » (Français → Néerlandais) :

La SA VLAAMSE ECOLOGIE- ENERGIE-EN MILIEUONDERNEMING ainsi que la S.A. NEW NORTHERN RAILWAY CENTER, ainsi que la S.A. ANTWERP PORT STORAGE, ayant toutes élu domicile chez Me Ive VAN GIEL, avocat, ayant son cabinet à 2018 Anvers, Generaal Lemanstraat 67, ont demandé le 27 novembre 2017, par deux requêtes distinctes, l'annulation de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2017 fixant définitivement les objectifs de conservation et priorités pour la zone spéciale de conservation 'BE2300222 De Kuifeend en Blokkersdijk - deel De Kuifeend', désignée en application de la directive Oiseaux.

De NV VLAAMSE ECOLOGIE - ENERGIE - EN MILIEUONDERNEMING, en de NV NEW NORTHERN RAILWAY CENTER en de NV ANTWERP PORT STORAGE, die allen woonplaats kiezen bij Mr. Ive VAN GIEL, advocaat, met kantoor te 2018 Antwerpen, Generaal Lemanstraat 67, hebben met twee respectieve verzoekschriften op 27 november 2017 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering van 8 september 2017 houdende definitieve vaststelling van de instandhoudingsdoelstellingen en prioriteiten voor de met toepassing van de Vogelrichtlijn aangewezen speciale beschermingszone 'BE2300222 De Kuifeend en Blokkersdijk - deel De Kuifeend'.


Article 1. L'article 1 de l'arrêté royal du 23 mai 2017 visant l'octroi de subventions par l'Agence Fédérale pour l'Accueil des Demandeurs d'Asile dans le cadre de la coordination du "Retour volontaire assisté" - deel 2 est remplacé comme suit :

Artikel 1. Artikel 1 van het koninklijk besluit van 23 mei 2017 tot toekenning van subsidies door het Federaal Agentschap voor de Opvang van Asielzoekers in het kader van de coördinatie van de "Vrijwillige begeleide terugkeer" - deel 2 wordt vervangen als volgt:


2° dans la version néerlandaise du paragraphe 1, la phrase « Een passend deel van de inspecties wordt uitgevoerd zonder waarschuwing». est remplacée par la phrase « Een passend deel van de inspecties wordt onaangekondigd uitgevoerd».

2° in de Nederlandstalige versie van paragraaf 1 wordt de zin "Een passend deel van de inspecties wordt uitgevoerd zonder waarschuwing". vervangen door de zin "Een passend deel van de inspecties wordt onaangekondigd uitgevoerd".


(2) la décision du conseil communal de Rumst du 22 juin 2017 intitulée 'aanpassen deel B van de uniforme codex van politieverordeningen - politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville', insérant notamment un article 9 dans la partie B (...)

(2) de beslissing van de gemeenteraad van Rumst van 22 juni 2017 getiteld 'aanpassen deel B van de uniforme codex van politieverordeningen - politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville', waarbij onder meer een artikel 9 wordt ingevoegd in deel B (...)


... en gebouwen waarvan een deel om reden van een wettelijk erkend algemeen nut moet worden afgebroken of weggenomen, worden in hun geheel aangekocht indien de eigenaar het vraagt; het openbaar bestuur of de gemeenten hebben evenwel het recht de delen van de aldus aangekochte gebouwen, welke voor de uitvoering van het plan niet nodig zijn, weder te verkopen ' viole-t-il les articles 10, 11 ou 16 de la Constitution en ce que, par application de cette disposition, seule la valeur d'achat, et non une indemnité d'expropriation entière, est attribuée au propriétaire qui est partiellement exproprié, pour la portion de sa propriété qui subsist ...[+++]

... Nederlandse vertaling luidt als volgt : ' huizen en gebouwen waarvan een deel om reden van een wettelijk erkend algemeen nut moet worden afgebroken of weggenomen, worden in hun geheel aangekocht indien de eigenaar het vraagt; het openbaar bestuur of de gemeenten hebben evenwel het recht de delen van de aldus aangekochte gebouwen, welke voor de uitvoering van het plan niet nodig zijn, weder te verkopen ' een schending uit van de artikelen 10, 11 of 16 van de Grondwet doordat in toepassing van die bepaling niet een volledige onteigeningsvergoeding, doch alleen de aankoopwaarde wordt toegekend aan de eigenaar die gedeeltelijk wordt ont ...[+++]


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Van 25 mei tot 3 juni 2016 was er een staking bij een deel van het NMBS-personeel.

Van 25 mei tot 3 juni 2016 was er een staking bij een deel van het NMBS-personeel.


L'arrêt du Conseil d'État du 1er février 2008 (n° 179.254) et des études menées en 2009 ("Studie betreffende het opstellen van een lijst met potentiële Habitatrichtlijn gebieden in het Belgische deel van de Noordzee", Degraer et al.) et 2014 (Studie betreffende de identificatie van een potentieel Habitatrichtlijngebied "Vlakte van de Raan", Degraer et al.) ne font toutefois apparaître aucun fondement scientifique pour la délimitation et la désignation de la zone directive Habitats "Vlakte van de Raan" créée en 2005.

Op basis van het arrest van de Raad van State van 1 februari 2008 (nr. 179.254) en de studies uitgevoerd in 2009 ("Studie betreffende het opstellen van een lijst met potentiële Habitatrichtlijn gebieden in het Belgische deel van de Noordzee", Degraer et al.) en 2014 (Studie betreffende de identificatie van een potentieel Habitatrichtlijngebied "Vlakte van de Raan", Degraer et al.) blijkt er echter geen wetenschappelijke onderbouwing voor de afbakening en aanmelding van het in 2005 ingestelde Habitatrichtlijngebied Vlakte van de Raan.


Les deux créanciers ne doivent pas nécessairement avoir le même débiteur, il suffit que le gage soit commun (R. Dekkers en A. Verbeke, Handboek Burgerlijk Recht, Deel III, Intersentia Antwerpen 2007, n° 611).

Beide schuldeisers moeten niet noodzakelijk dezelfde schuldenaar hebben, het volstaat dat het pand gemeenschappelijk is (R. Dekkers en A. Verbeke, Handboek Burgerlijk Recht, Deel III, Intersentia Antwerpen 2007, nr. 611).


La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Momenteel maken een tachtigtal Belgische militairen deel uit van een Europese missie in Mali (de European Union Training Mission (EUTM Mali).

Momenteel maken een tachtigtal Belgische militairen deel uit van een Europese missie in Mali (de European Union Training Mission (EUTM Mali).


1º Dans le A), à la première phrase de l'alinéa 1 proposé, remplacer les mots « het eigendomsrecht » par les mots « de eigendom » et les mots « een gebouwd privatief deel » par les mots « een privatief deel ».

1º In A), eerste zin, van het voorgestelde lid, de woorden « het eigendomsrecht » vervangen door de woorden « de eigendom », en de woorden « een gebouwd privatief deel » door de woorden « een privatief deel ».




D'autres ont cherché : blokkersdijk deel     assisté deel     passend deel     intitulée 'aanpassen deel     waarvan een deel     bij een deel     belgische deel     burgerlijk recht deel     belgische militairen deel     gebouwd privatief deel     deel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

deel ->

Date index: 2023-10-30
w