Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu

Traduction de «dehors bien entendu » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


importations de biens personnels appartenant à des particuliers en provenance de pays situés en dehors de la Communauté

invoer van persoonlijke goederen van particulieren uit landen buiten de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bien entendu, de nombreuses recherches récentes consacrées aux carburants de substitution et reformulés se déroulent en dehors du cadre d'Auto-Oil.

Natuurlijk heeft veel recent onderzoek naar alternatieve brandstoffen en brandstoffen met een nieuwe samenstelling plaats buiten de context van Auto-Olie.


Ce point de vue était aussi celui de la Chambre (nº 1654/2, 1990/1991, p. 10) : « En dehors de la rémunération les frais seront bien entendu remboursés».

Ook in de Kamer deelde men deze zienswijze (nr. 1654/2, 1990/1991, blz. 10) : « Naast de vergoeding kunnen uiteraard de kosten verhaald worden».


Ce point de vue était aussi celui de la Chambre (doc. Chambre, nº 1654/2, 1990/1991, p. 10) : « En dehors de la rémunération les frais seront bien entendu remboursés».

Ook in de Kamer deelde men deze zienswijze (stuk Kamer, nr. 1654/2, 1990-1991, blz. 10) : « Naast de vergoeding kunnen uiteraard de kosten verhaald worden».


J’ajoute que d’autres personnes accueillies dans le réseau d’accueil (longue procédure d’asile en dehors du Conseil d’État, familles en séjour illégal avec mineurs pouvant être régularisées sur base du critère d’attaches durables, etc) mais difficilement évaluables en l’absence de précisions quant aux critères de régularisation, sont bien entendu susceptibles de bénéficier d’une régularisation sur base d’autres critères, à condition qu’une circulaire sur la régularisation soit adoptée.

Ik voeg eraan toe dat andere personen die worden opgevangen in het opvangnetwerk (lange asielprocedure buiten de Raad van State, gezinnen die illegaal in het land verblijven met minderjarige kinderen en die geregulariseerd worden op basis van het criterium duurzame banden enz. maar die moeilijk te evalueren zijn door het ontbreken van duidelijkheid omtrent de regularisatiecriteria), uiteraard in aanmerking komen voor een regularisatie op basis van andere criteria, op voorwaarde dat er een omzendbrief over de regularisatie komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En dehors des personnes de confiance précitées et du conseiller en prévention psychosocial, les assistantes sociales et les délégués des organisations syndicales, qui sont éventuellement contactés par les victimes, peuvent bien entendu également assister les intéressés et les renseigner quant à leurs droits.

Buiten voornoemde vertrouwenspersonen en de preventieadviseur-psycholoog kunnen natuurlijk ook de sociale assistenten en de vakbondsafgevaardigden, wanneer zij zouden gecontacteerd worden door slachtoffers, dezen bijstaan en hen inlichten over hun rechten.


Bien entendu, les centrales situées ailleurs en Europe, en dehors de l'Union, doivent être soumises aux mêmes tests indépendants, sous l'égide de l'Agence internationale de l'énergie atomique.

Uiteraard moeten de centrales elders in Europa, buiten de EU, aan dezelfde onafhankelijke tests worden onderworpen, onder het toezicht van de Internationale Organisatie voor atoomenergie.


Mais bien entendu il reste des incertitudes et des risques, notamment en dehors de l’Union européenne.

Er blijven uiteraard onzekerheden en risico's, niet het minst buiten de Europese Unie.


Je voudrais ajouter les nouvelles technologies et, bien entendu, en dehors de l’apprentissage tout au long de la vie et de l’éducation formelle, j’entends ici les universités, nous disposons aussi d’une éducation non formelle et d’une éducation informelle qui fournissent également des compétences aux jeunes.

Ik zou daar nieuwe technologieën aan willen toevoegen en natuurlijk hebben wij naast levenslang leren ook het formele onderwijs, dat wil zeggen universiteiten, en het niet formele onderwijs, het atypische onderwijs, door middel waarvan jongeren eveneens vaardigheden verwerven.


Bien entendu, nous sommes conscients que la protection contre la discrimination fondée sur le genre en dehors du lieu de travail n’est pas encore aussi solide que la protection contre la discrimination fondée sur la race.

Natuurlijk beseffen we dat de bescherming tegen discriminatie buiten de werkplek op grond van geslacht nog niet zo sterk is als de bescherming tegen discriminatie op grond van ras.


J'espère qu'au moins, les frais médicaux seront remboursés intégralement à ces femmes, en dehors de tout circuit commercial, bien entendu ; mais je ne peux pas laisser passer ce que dit Mme De Roeck, car cela n'a vraiment aucun sens.

Ik hoop dat die vrouwen ten minste de medische kosten integraal terugbetaald krijgen. Wat mevrouw De Roeck zegt, kan ik niet aanvaarden, want het heeft helemaal geen zin.




D'autres ont cherché : bien entendu     dehors bien entendu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dehors bien entendu ->

Date index: 2024-08-14
w