Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demandait pourquoi " (Frans → Nederlands) :

Lors des discussions en commission de la Justice de la Chambre, un membre a également constaté que la mise en demeure devait être envoyée par l'avocat du créancier, par lettre recommandée avec accusé de réception, et ce membre se demandait pourquoi un huissier de justice ne pouvait le faire de même que ceux qui peuvent ester en justice, devant le tribunal, comme les délégués syndicaux par exemple.

Tijdens de besprekingen in de Kamercommissie voor de Justitie heeft een lid eveneens vastgesteld dat de ingebrekestelling moest worden verstuurd door de advocaat van de schuldeiser, bij aangetekende brief met bericht van ontvangst, en vroeg dat lid zich af waarom een gerechtsdeurwaarder dat niet zou mogen doen, net als diegenen die in rechte mogen optreden, voor de rechtbank, zoals de vakbondsafgevaardigden.


Sur ce point, l'orateur se demande s'il ne faudrait pas donner suite à la remarque du Conseil d'État, qui se demandait pourquoi on excluait d'autres formes d'atteinte à d'autres droits, tels que ceux visés à l'article 10, alinéa 2, CEDH.

Op dat punt vraagt spreker zich af of men geen gevolg moet geven aan de opmerking van de Raad van State, die zich afvroeg waarom men inbreuken op andere rechten, zoals die van artikel 10, tweede lid, EVRM, buiten beschouwing heeft gelaten.


M. Fennema se demandait pourquoi l'on associe citoyenneté et nationalité.

De heer Fennema vroeg zich af waarom men burgerschap aan nationaliteit koppelt.


On demandait aux personnes interrogées pourquoi elles souscrivaient aux bons d'État.

Men vroeg hen waarom zij op Staatsbons intekenden.


Il critique l'attitude du parquet et des intentions de certains dans ce dossier : « Je n'ai pas très bien compris pourquoi le parquet s'est saisi du dossier et a demandé la dissolution du Club, alors qu'aucun créancier, y compris les privilégiés, ne demandait la dissolution.

Hij klaagt de houding van het parket en de intenties van sommigen in dit dossier aan: “Ik heb niet goed begrepen waarom het parket dit dossier in behandeling heeft genomen en de ontbinding van de Club heeft gevraagd terwijl geen enkele schuldeiser, ook niet de bevoorrechte schuldeisers, de ontbinding vroegen.


Il demandait pourquoi mon amendement visait à rendre ce système volontaire.

Hij vroeg waarom mijn amendementen gericht zijn op een vrijwillig systeem.


En réponse à une question de la section de législation du Conseil d'Etat, qui demandait pourquoi l'exclusion ne concerne que les infractions risquant de porter atteinte à l'intégrité physique des personnes, et non d'autres faits punissables, notamment les atteintes portées à l'honneur des personnes (avis du Conseil d'Etat du 5 novembre 2003, Doc. parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-0024/002, p. 13), l'auteur de la proposition de loi qui a conduit à la loi attaquée a apporté les précisions suivantes devant la Commission de la justice de la Chambre des représentants :

Naar aanleiding van de door de afdeling wetgeving van de Raad van State gestelde vraag waarom de uitzondering alleen geldt voor misdrijven waarbij de fysieke integriteit van personen in het gedrang dreigt te komen en niet voor andere strafbare feiten, inzonderheid de aanslag op iemands eer (advies van de Raad van State van 5 november 2003, Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-0024/002, p. 13), werd door de indiener van het wetsvoorstel dat tot de bestreden wet heeft geleid, in de Commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers het volgende gesteld :


C'est pourquoi dans la résolution élaborée par sa commission temporaire MARE le Parlement demandait la mise en place d'autorités indépendantes disposant des compétences et de l'expertise nécessaires pour prendre des décisions contraignantes concernant un lieu de refuge.

In de resolutie die was opgesteld door MARE had het Parlement derhalve aangedrongen op onafhankelijke instanties met de nodige bevoegdheden en expertise om bindende besluiten te nemen met betrekking tot een toevluchtsoord.


Par conséquent, le Parlement européen a été dans l'impossibilité de faire connaître son avis avant l'adoption du rapport: la commission a posé une question orale à la Commission et au Conseil, dans laquelle elle demandait pourquoi le Parlement n'avait pas été consulté.

Het Europees Parlement was daardoor niet in staat te reageren vóór de goedkeuring: de commissie diende een mondelinge vraag in bij de Commissie en de Raad waarin verzocht werd uit te leggen waarom het Parlement niet was geraadpleegd.


À Mme Nyssens qui demandait pourquoi cette extension de cadre devait avoir lieu précisément à Louvain et Bruges, M. Vandenberghe a répondu que le cadre du personnel du tribunal de Nivelles avait été revu à la hausse récemment pour les mêmes raisons et que cette fois c'était le tour de ces deux autres arrondissements.

Op de vraag van collega Nyssens waarom die uitbreiding precies in Leuven en Brugge moet plaatsvinden, antwoordde collega Vandenberghe dat gezien de werklast bij de rechtbank te Nijvel de personeelsformatie daar onlangs ook is uitgebreid en dat het nu om dezelfde redenen de beurt was aan twee andere arrondissementen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demandait pourquoi ->

Date index: 2022-11-07
w