Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demande aux nouvelles autorités géorgiennes » (Français → Néerlandais) :

6. demande aux nouvelles autorités géorgiennes d'appliquer, en étroite coopération avec l'opposition, les recommandations contenues dans les conclusions préliminaires de l'OSCE/BIDDH, notamment de combler les lacunes de la "loi sur les unions politiques de citoyens", et de remédier à cette situation bien avant l'élection présidentielle de 2013;

6. verzoekt de nieuwe Georgische autoriteiten om in nauwe samenwerking met de oppositie werk te maken van de aanbevelingen in de eerste conclusies van de OVSE/ODIHR, met name ten aanzien van de tekortkomingen in de "wet op de politieke unies van burgers", en de situatie duidelijk vóór de presidentsverkiezingen in 2013 te corrigeren;


L'ambassadeur forme le voeu que les nouvelles autorités géorgiennes puissent développer de meilleures relations avec la Russie.

De ambassadeur spreekt de hoop uit dat de nieuwe Georgische autoriteiten er in zullen slagen betere relaties met Rusland te ontwikkelen.


L'ambassadeur forme le voeu que les nouvelles autorités géorgiennes puissent développer de meilleures relations avec la Russie.

De ambassadeur spreekt de hoop uit dat de nieuwe Georgische autoriteiten er in zullen slagen betere relaties met Rusland te ontwikkelen.


À la demande des autorités géorgiennes, la Communauté fournit une assistance technique afin d'aider la Géorgie dans ses efforts pour renforcer son système monétaire et introduire la convertibilité totale de sa monnaie.

Op verzoek van de Georgische autoriteiten verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van Georgië naar de versterking van het eigen monetair stelsel en de invoering van de volledige convertibiliteit van de munteenheid.


À la demande des autorités géorgiennes, la Communauté fournit une assistance technique afin d'aider la Géorgie dans ses efforts pour renforcer son système monétaire et introduire la convertibilité totale de sa monnaie.

Op verzoek van de Georgische autoriteiten verstrekt de Gemeenschap technische bijstand ter ondersteuning van het streven van Georgië naar de versterking van het eigen monetair stelsel en de invoering van de volledige convertibiliteit van de munteenheid.


Lorsque le mandat d'arrêt européen a été délivré aux fins d'exécution d'une peine ou d'une mesure de sûreté prononcée par une décision rendue par défaut, et si la personne concernée n'a pas été citée personnellement ni informée autrement de la date et du lieu de l'audience qui a mené à la décision rendue par défaut, la remise peut être subordonnée à la condition que l'autorité judiciaire d'émission donne des assurances jugées suffisantes pour garantir à la personne qui fait l'objet du mandat d'arrêt européen qu'elle aura la possibilité de demander une nouve ...[+++]

Indien het Europees aanhoudingsbevel is uitgevaardigd met het oog op de tenuitvoerlegging van een straf of van een veiligheidsmaatregel uitgesproken bij een bij verstek gewezen vonnis en de betrokken persoon niet persoonlijk is gedagvaard of op een andere wijze in kennis is gesteld van de datum en de plaats van de terechtzitting waarop voornoemd vonnis is gewezen, kan de overlevering afhankelijk worden gesteld van de voorwaarde dat de uitvaardigende rechterlijke autoriteit waarborgen biedt die als toereikend worden beschouwd om de persoon op wie het Europees aanhoudingsbevel betrekking heeft, ervan te verzekeren dat hij in de uitvaardige ...[+++]


10. invite les autorités géorgiennes à veiller à ce que tous les médias travaillent avec objectivité dans le respect des principes journalistiques internationaux et à garantir un accès équitable et équilibré de tous les partis et de tous les candidats aux médias tant publics que privés; demande instamment aux autorités géorgiennes, en particulier, que la chaîne de télévision et de radio Imedi soit autorisée à reprendre ses émissions sans plus attendre et qu'elle soit remb ...[+++]

10. dringt er bij de Georgische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle media objectiviteitsnormen in acht nemen en zich houden aan de internationale journalistieke normen en dat alle partijen en kandidaten in gelijke mate toegang hebben tot zowel de publieke als de particuliere media, verzoekt de Georgische autoriteiten met name de zender Imedi TV en Radio toe staan de uitzendingen onverwijld te hervatten en dringt er bij hen op aan ervoor te zorgen dat deze onderneming schadeloos wordt gesteld voor de aan zijn gebouwen toegebrachte schade en de vernietiging van zijn apparatuur;


10. invite les autorités géorgiennes à veiller à ce que tous les médias travaillent avec objectivité dans le respect des principes journalistiques internationaux et à garantir un accès équitable et équilibré de tous les partis et de tous les candidats aux médias tant publics que privés; demande instamment aux autorités géorgiennes, en particulier, que la chaîne de télévision et de radio Imedi soit autorisée à reprendre ses émissions sans plus attendre et qu'elle soit remb ...[+++]

10. dringt er bij de Georgische autoriteiten op aan ervoor te zorgen dat alle media objectiviteitsnormen in acht nemen en zich houden aan de internationale journalistieke normen en dat alle partijen en kandidaten in gelijke mate toegang hebben tot zowel de publieke als de particuliere media, verzoekt de Georgische autoriteiten met name de zender Imedi TV en Radio toe staan de uitzendingen onverwijld te hervatten en dringt er bij hen op aan ervoor te zorgen dat deze onderneming schadeloos wordt gesteld voor de aan zijn gebouwen toegebrachte schade en de vernietiging van zijn apparatuur;


À quelques semaines des élections présidentielles anticipées, qui auront lieu le 4 janvier 2004, l’Union européenne doit apporter une assistance politique, financière et technique efficace aux nouvelles autorités géorgiennes, afin de les aider à mener les réformes nécessaires pour stabiliser la situation du pays et permettre le déroulement des prochaines élections dans un climat serein.

Enkele weken voor de vervroegde presidentsverkiezingen, die op 4 januari 2004 worden gehouden, moet de Europese Unie de nieuwe Georgische autoriteiten doeltreffende politieke, financiële en technische bijstand verlenen. Dan kunnen zij de noodzakelijke hervormingen doorvoeren waardoor de situatie in het land zich zal stabiliseren en de komende verkiezingen in alle rust kunnen verlopen.


5. invite le Conseil et la Commission à définir les voies et moyens qui permettront de soutenir les nouvelles autorités géorgiennes en leur offrant l'assistance politique, financière et technique requise en vue de stabiliser la situation, de définir une stratégie de réforme et de préparer les prochaines élections législatives; se félicite, à cet égard, de la subvention octroyée par la présidence en exercice au titre de l'organisation des élections présidentielles qui doivent se dérouler le 4 janvier 2004;

5. doet een beroep op de Raad en de Commissie om wegen en middelen te vinden voor steunverlening aan de nieuwe Georgische autoriteiten door hen de noodzakelijke politieke, financiële en technische bijstand te verlenen ter stabilisatie van de situatie, een strategie voor hervormingen te definiëren en de voorbereiding van algemene verkiezingen; is in dit verband ingenomen met de door het fungerend Voorzitterschap goedgekeurde bijdrage voor de organisatie van de presidentsverkiezingen, die op 4 januari 2004 zullen plaatsvinden;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

demande aux nouvelles autorités géorgiennes ->

Date index: 2023-12-26
w